Monday, December 27, 2021
Hướng dẫn sử dụng Bàn ủi hơi nước Panasonic NI-M300TVRA - Chính hãng
Download!
Panasonic Operating Instructions คําแนะนําการใช้งาน Hướng dẫn sử dụng Steam Iron Household Use Only เตารีดไอน้ํา ใช้ในครัวเรือนเท่านั้น Bàn ủi hơi nước Chỉ Sử Dụng Cho Mục Đích Gia Dụng Model No. nunulausu NI-M300T, NI-M250T Số model Um English 3-15 .:.:.EO .I.II. II.II. I I.II.I.+.+.III.I.+.TOO I.+.OOO..+.+EOIII. ไทย Tiếng Việt ........ ••••••••••••••••••••••••••••••••••.000.-.-.-..00...:.:.:••••••••••••• 16-29 30-43 >>>>>>>> Website: http://www.panasonic.com Printed in China พิมพ์ในประเทศจีน In ở Trung Quốc P0418-0 © Panasonic Corporation 2018 i8200Y-OP81A Panasonic English Operating Instructions Steam Iron Household Use Only Model No. NI-M300T, NI-M250T Contents -----04-07 i ---------------07 -------------------08 ---------------------08-09 ----------------------------10 Safety precautions---------- Parts identification------------- Before use----- How to use as an iron------ Guide for Steam/Dry selector--------- Using the " power shot "-------- Using the " vertical shot" ---- Using the " spray" ---- How to care for and store your iron------ Q&A---------------- Trouble shooting------ Specifications-- ----------- 은 은11 ------------ -11-12 ------------13 ---------------13 ------------14 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. 02 03 English Do not connect or disconnect the power plug to a household outlet with wet hands. Do not damage, modify, forcibly bend, pull, or twist the power cord. Do not place anything heavy on or pinch the power cord. Do not wrap the power cord around the iron when storing. Do not use with the power cord bundled. A WARNING The iron is not to be used if it has been dropped, and there are visible signs of damage or if it is leaking. - Refer servicing to authorized service personnel. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Failure to do so may cause an accident or injury. English Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to equipment or property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed. LA WARNING Denotes a potential hazard that could result in serious injury or death. Denotes a hazard that could result UTION in minor injury or damage your belongings. The following symbols are used to classify and describe the type of instructions to be observed. This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must not be performed. This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must be followed in order to operate the unit safely. To reduce the risk of personal injury, electric shock or fire, please observe the following: Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the iron. Fully insert the power plug. Do not use the iron with wet hands. Do not use in proximity of flammable materials (such as benzine or the like). The iron must be used and rested on a flat, stable surface. When placing the iron on its heel rest, ensure that the surface on which the heel rest is placed is stable. - If placed on a shaggy rug or other unstable location, the iron may fall over and cause damage to the rug, injury or burns. The power plug must be unplugged before filling water to the water tank. Never modify, disassemble, or repair. - Doing so may cause ignition or injury due to abnormal operation. Contact an authorized service center for repair. n Regularly clean the power plug to prevent dust from accumulating. - Disconnect the power plug and wipe with a dry cloth. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service center, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - Failure to do so may cause an accident or injury. ACAUTION Do not immerse the iron in water or other liquids. Do not supply water to the unit directly from the faucet. - Doing so may cause burns, electric shock or fire due to a short circuit. WARNING To reduce the risk of personal injury, electric shock or fire, please observe the following: Do not use when the power plug or power cord is damaged or hot. Never use the iron if the power plug fits loosely in a household outlet. Do not leave the iron unattended while it is connected to the outlet. Immediately stop using and unplug the power plug if there is an abnormality or malfunction. Examples of abnormalities: · The iron stops occasionally, the power cord or the power plug is abnormally hot or discolored. · The iron is deformed or smells of burning. - Refer servicing to authorized service personnel. Do not use in a way exceeding the rating of the household outlet or the wiring. - Exceeding the rating by connecting too many plugs to one household outlet may cause fire due to overheating. To reduce the risk of personal injury, property damage, electric shock or fire, please observe the following: Do not touch the hot surface (such as soleplate, and the hot surface around it). 04 05 Parts identification Do not add perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. Only use tap water in the iron. - Doing so may cause scalds or getting clothes dirty due to the damaged product. A CAUTION To reduce the risk of personal injury, property damage, electric shock or fire, please observe the English following: English nUse a dry iron on moist clothing (spray misted). A CAUTION Do not touch the steam or " power shot" during use. • When using an ironing board through which steam can penetrate, do not put your hand, leg, etc., under the ironing board. • Do not aim the steam towards your hand, knee, or any other part of the body. • Do not use steam or " power shot " when the iron is partially sticking out from the ironing board. • Do not iron the clothes that you are wearing. Do not insert pins or needles into the iron or use it on clothes with sewing needles or the like inserted. Dry 00 Low steam High steam A If the shot intensity becomes low, do not operate the power shot button. - Doing so may cause burns due to hot water leaks. 0 0 0 When using with following fabric, test on an inconspicuous area, or place a cloth over the fabric to prevent the fabric from marking. • Expensive or specially processed fabrics (velvet, acrylic, nylon, cashmere, etc.) • Fabrics that are labeled as "low heat" or "medium heat", or dark colored fabrics. | Do not tilt or violently move the iron back and forth. - Doing so may cause burns due to hot water leaks. Do not put the soleplate too close to you or others since steam may unexpectedly erupt from it. Do not use the iron with the exception of fabric. Do not use any ironing accessories available on the market. - Doing so may cause burns or damage to cloth due to incorrect operation. Disconnect the power plug by holding the plug instead of pulling on the power cord. - Failure to do so may break the wire, and may cause burns, electric shock, or fire due to a short circuit. OO KO K Do not store the iron until it has fully cooled down. Do not use the iron near walls or furniture that cannot withstand high temperature or humidity. - Doing so may damage the wall or furniture. Care should be taken when using the iron. - Steam emission may cause burns. Do not store the power cord coiled with sharp angles. - This may damage the cord. Do not add hot water in the water tank. - Doing so may cause burns due to hot water splashes. Drain water from the water tank after use. - Failure to do so may cause the water to leak out from the soleplate when the iron is used next time. A Thermostat operating indicator light B Handle Temperature selector DSpray mist button E Power shot button 6 Steam/Dry selector G Water fill cover Spray nozzle O Maximum water level indicator I Soleplate Temperature select scale position Water tank M Heel rest N Power cord O Power plug * * Plug type may vary comply with respective country or region requirement. Always unplug the power plug during not in use. - Failure to do so may cause fire, electric shock. Do not repeatedly and quickly press the power shot button. - If repeating operation over an interval of less than 2 seconds, burns due to hot water leaks may result. 06 07 Before use as they 3. Position the iron in the heel rest position and make sure the temperature selector is set to "0". 7. After each use Set the temperature selector to "0" and unplug. as How to use as an iron 1. Move the steam/dry selector to the dry position to avoid water leakage. ! Continen The temperature selector of the iron has words, dots and steam symbols. The dots are symbols for 3 temperature ranges: Wou Max ol English English 4. Plug the power plug into an outlet. LOW Wool Coty Low temperature Medium temperature High temperature ton Linen 2. Fill water in the water tank when using steam, power shot, vertical steam or spray. Mas 1 Set the steam/dry selector to the dry position. If the steam/dry selector is not in the dry position after using, remaining water will move into the soleplate and can result in burns when the iron is used next time. 5. Set the temperature selector. The thermostat operating indicator light goes on. Refer to "Guide for Steam/Dry selector" on P10 1 Open the water fill cover. Hold the iron as shown and fill the iron with water up to " MAX" (about 210 mL). Use a clean cup for filling. f MAX . Please make sure the temperature select indicator setting is on " MAX" when using " high steam " and "power shot". SEE Some fabrics are labeled with these dots as a guide for selecting the proper ironing temperature setting. Use a press cloth if necessary. Notes: • The thermostat operating indicator light goes on and off alternately to indicate the changing temperature of soleplate. If you turn the temperature selector from a high temperature to a lower temperature, wait until the indicator light goes on before using the iron. • Do not place the hot iron on cloth for extended time or wrap cloth over the hot iron. 2 Empty the water tank immediately after using. Do not store the iron with water in it. If you empty the water tank after it has cooled, heat the iron for about 5 minutes with the temperature selector set to " MAX". Note: If the temperature of soleplate is high, the light does not go on. 2 Place the iron in the heel rest position to check water level. • Do not wind the power cord around the iron. 3 Close water fill cover firmly to prevent spillage during ironing. 6. Wait until the thermostat operating indicator light goes off(usually about 1-2 minutes), then you can use the iron. The light will go on and off while ironing to indicate the temperature chosen by the temperature selector is being maintained. Notes: • The power plug must be unplugged before filling water to the water tank. • Do not overfill the water tank. The steam will release through the vents when the iron is positioned vertically. 3 Wait until the iron has cooled before storing it, and always set it on the heel rest to protect the soleplate from scratches, corrosion or stains. 08 09 Guide for Steam/Dry selector Using the power shot" How to care for and store your iron Self-cleaning 1. Fill the water tank with tap water as described in the " How to use as an iron "on P8. Steam/Dry selector English English The "power shot" feature provides extra steam which goes deep into the garment and is helpful for removing stubborn wrinkles. It is necessary to clean the inside of the iron before using the "power shot" feature, if you have not used the "power shot" feature for a prolonged period. Simply test the "power shot" feature several times away from the ironing board and clothes to be ironed. This will prevent brown spotting or water spotting on the clothes. Dry Temperature Recommendations zone Choose according to For polyester and other the type of synthetic fiber material. fabrics For thin or delicate fabrics requiring a small amount of steam. For fabrics requiring a lot of steam. (i.e. thick materials, items with stubborn wrinkles). Using the "vertical shot" To get better results when using vertical steam, hang the garment on a hanger. Curtains and drapes may also be steamed once they are hung. Hold the iron away from your body, close to but not touching the fabric. Pull the fabric tightly and pump the power shot button at 2 seconds intervals as you press the iron over the wrinkled fabric. 2. Set the temperature select indicator to "O". Low steam 3. Plug the power plug into a household outlet. Set the steam/dry selector to the dry position. Set the temperature selector to the "MAX" position. High steam 4. Stand the iron up and set the temperature select indicator to the "MAX"position. Simply pump the power shot button 08-0 • If the power shot weakens, wait until the thermostat operating indicator light goes on, and then off. 0 Wool Com en Using the "spray" 5. After the thermostat operating indicator light goes off, set the temperature select indicator to "0" and unplug. Aryk S cotton n zone Please make sure the temperature select indicator setting is on "MAX" when using " high steam ". The spray feature is particularly helpful for removing stubborn wrinkles and where extra dampen is needed. The spray may be used with steam or dry ironing. Simply push the spray mist button whenever spray is desired. • If the spray does not work immediately, keep triggering until it does. 6. Hold the iron horizontally over the sink, pump the " shot button " quickly (at least 3 times per second) about 20-30 times. CAUTION: Do not aim the steam at any parts of your body or others. Note: • Use an ironing board supports a steam iron. • Pump the power shot button several times at the beginning of each ironing session. • Press the power shot button in intervals of at least 2 seconds between use to prevent water spotting. • If the power shot weakens, wait until the thermostat operating Indicator light goes on, and then off. • Use a press cloth if necessary. 10 11 7. Tilt the iron up and down slowly to help clean the entire inside and let the water drip out of the soleplate vents. Q&A Trouble shooting Question Problem English 8. Check that all water and steam have completely stopped coming out of the soleplate vents. After self-cleaning is finished, empty any remaining water from the water tank by turning the iron upside down. Why do the clothes sometimes become brown after being ironed? No heating Answer If there is laundry detergent remaining on the fabric, the clothes may become brown after being ironed. How to care for your iron Surface of the iron • After unplugging and cooling the iron, simply wipe off with a damp cloth and if necessary, use a mild detergent. • Never use any strong cleaners. Soleplate • Starch and other residue may be easily removed from the soleplate with a damp cloth. • To avoid scratching the surface, never use a metallic pad to clean the soleplate, and never place the iron on a rough surface. • The best way to remove synthetic residue from the soleplate is to iron over an old cotton cloth rag after heating the iron. English 9. Plug the power plug into a household outlet. Preheat the iron for about 5 minutes at " MAX" temperature when the iron has cooled and none of the operation buttons have been pressed. No steam Why are there white powder/particles coming out of the steam vents while using the steam function (especially when using " power shot ")? The powder/particles are hydrophilic treatment or impurities and minerals found in hard water etc. These are not harmful and can be brushed off clothing. 10. Set the temperature selector to "0" and unplug. Poor steaming power • Clean the iron once every two weeks. If the water is very hard (i.e. steam holes on the soleplate are easily blocked by impurities), the iron should be cleaned more frequently. Note: • Never use cleaners in the iron, since they may damage the working parts of the iron. Some odor may be released during initial use of the iron, however, this is normal and the odor will not attach to your clothes. Never use steam iron detergent in the iron, since they may damage the working parts of the iron. Causes, Solution Make sure the power plug is plugged into a household outlet. Fill the water tank with tap water up to "MAX" line. If there is no steam, set the steam/dry selector to the steam position, or set the temperature selector to " MAX". For poor steam, move the steam/dry selector several times, then reset to the steam position. Press the power shot button several times when the" power shot" appears insufficient. Wait until the thermostat operating indicator light goes off before using the iron. Set the temperature selector to "MAX". Push the spray mist button several times. Fill the water tank with tap water up to "MAX" line. Press the power shot button in intervals of at least 2 seconds when using the " power shot". Wait until the thermostat operating indicator light goes off before using the iron. Empty the water tank and fill it with clean water. There may be contaminants in the iron/cup. • Let the iron cool down on its heel rest and follow the instructions in the "After each use" on P9. No spray Anti calc system (Stay clean vents) The built-in anti calc system in the water tank continuously reduces scale build up in the vaporizing chamber of the iron. This system makes it possible to use the steam function for a long period of time and prevents steam vents from clogging. Water leaks from steam vents Clothes are marked 12 Specifications Model No. L NI-M250T English Power source 220-240 V ~ 50-60 Hz English Power 1510-1 800 W 1300-1550 W consumption Weight 1.0 kg (approx.) Dimension 267 x 111 x 133 mm (approx.) This iron is intended for household use only. 14 15 17 16 ความร้อนมากเกินไป พียงอันเดียวอาจทําให้เกิดไฟไหม้เนื่องจากมี - หากเกินอัตราโดยเสียบหลายปลักเข้ากับเต้ารับในครัวเรือนเ อย่าใช้เกินอัตราของเต้ารับหรือสายไฟที่ต่อในครัวเรือน อย่าทิ้งเตารีดไว้ในขณะที่เสียบกับเต้ารับ บ บ บ บ บ บ บ บ บ บ บ บ บ บ บ บ บ บบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบ""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" เเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเ เเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเเ 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 หรือไฟไหม้อันเนื่องมาจากไฟฟ้าลัดวงจร - การกระทําดังกล่าวอาจทําให้เกิดการเผาไหม้ ไฟฟ้าช็อต อย่าเดิมน้ําในเครื่องจากก๊อกน้ําโดยตรง อย่าจ่มเตารีดในน้ําหรือของเหลวอื่น ๆ """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" """บบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบ 24 ก่อนใช้เครื่องนี้ โปรดอ่านคําแนะนําทั้งหมดและเก็บไว้สําหรับใช้ในอนาคต ขอบคุณที่ซื้อผลิตภัณฑ์ของพานาโซนิค รายละเอียดเฉพาะ............. การแก้ไขปัญหา................ 26 ค่าถามและค่าตอบ....... 24-25 วิธีการดูแลและจัดเก็บเตารีด......... การใช้ "ฉีดพ่น"............. การใช้ "ไอน้ําแนวตั้ง"........... การใช้ "ไอน้ําทรงพลัง" วิธีการใช้ตัวปรับไอน้ํา หรือเตารีดแบบแห้ง.......... 21-22 วิธีใช้เตารีด.......... ก่อนใช้งาน........... ค่าอธิบายการใช้ปุ่มเตารีด.. ..17-20 ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย....... บ บ บ บ บ บ บ บ บ บ บบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบ"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 แบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบ บริการที่ได้รับอนุญาตเพื่อดําเนินการซ่อมแซม บาดเจ็บอันเนื่องมาจากการทํางานที่ผิดปกติ ติดต่อศูนย์ - การกระทําดังกล่าวอาจทําให้เกิดการลุกไหม้หรือได้รับ อย่าดัดแปลง ถอดชิ้นส่วน หรือซ่อม อย่าใช้เตารีดถ้าปลักไฟที่เสียบเต้ารับหลวม อย่าใช้เมื่อปลั้กเสียบหรือสายไฟชํารุดหรือร้อนจัด โปรดปฏิบัติตามขั้นตอนต่อไปนี้ เพื่อลดความเสี่ยงจากการบาดเจ็บ ไฟฟ้าช็อต หรือไฟไหม้ 4 คําเตือน ปลอดภัย ขั้นตอนการปฏิบัติงานที่ต้องปฏิบัติตามเพื่อใช้เครื่องอย่าง สัญลักษณ์นี้ใช้เพื่อแจ้งเตือนผู้ใช้เพื่อให้ทราบ ขั้นตอนการปฏิบัติงานเฉพาะที่ห้ามปฏิบัติ KO สัญลักษณ์นี้ใช้เพื่อแจ้งเตือนผู้ใช้เพื่อให้ทราบ ควรปฏิบัติ สัญลักษณ์ต่อไปนี้ใช้เพื่อจําแนกและอธิบายประเภทของคําแนะนําที่ - บาดเจ็บเล็กน้อยหรือสิ่งของเสียหาย /4\ ข้อควรระวัง หา ง หมายถึงอันตรายซึ่งอาจทําให้ได้รับ รับบาดเจ็บร้ายแรงหรือเสียชีวิต หมายถึงอาจเกิดอันตรายซึ่งอาจทําให้ได้ IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIแบบ แบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบ บ บ บ บ บ บ บ บ บ บบบบบบบบบบบบบบบบบบบบบ"""""""""""""""""""""""""""""""" (เช่น เบนซิน หรือสิ่งที่คล้ายกัน) AO อย่าใช้ใกล้วัสดุติดไฟ สารบัญ ไทย ไทย อย่าใช้เตารีดด้วยมือเปียก ว อย่าใช้เมื่อสายไฟรวมเป็นกลุ่มกัน หมายเลขรุ่น NI-M300T, NI-M250T ใช้ในครัวเรือนเท่านั้น เตารีดไอน้ํา คําแนะนําการใช้งาน O อย่าพันสายไฟรอบเตารีดเมื่อจัดเก็บ อย่าวางของหนักไว้บนหรือรัด สายไฟ อย่าทําให้สายไฟชํารุด ดัดแปลง พยายามงอ ถึง หรือ บิด และทรัพย์สินเสียหายที่เกิดขึ้นจากการใช้งานที่ไม่เหมาะสม สัญลักษณ์ต่อไปนี้ใช้เพื่อจําแนกและอธิบายระดับอันตราย บาดเจ็บ คําอธิบายสัญลักษณ์ ควรปฏิบัติตามข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัยต่อไปนี้อยู่เสมอ การทํางานผิดปกติ และอุปกรณ์หรือทรัพย์สินชํารุด เพื่อลดความเสี่ยงในการได้รับบาดเจ็บ เสียชีวิต ไฟฟ้าช็อต ไฟไหม้ ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย อย่าใช้มือเปียกเสียบหรือถอดปลักไฟกับเต้ารับ Panasonic 4 คําเตือน ต้องไม่ใช้เตารีดหากหล่น พบว่ามีรอยชํารุด หรือ รั่วไหล - โปรดติดต่อขอรับบริการจากบุคคลที่ได้รับอนุญาตในการ ให้บริการ เครื่องนี้ไม่ได้มีไว้เพื่อการใช้งานโดยบุคคล (รวมถึงเด็ก) ที่มีความบกพร่องในด้านสมรรถภาพทางกาย การรับความรู้สึก หรือสมรรถภาพทางจิตใจ หรือผู้ที่ขาด ประสบการณ์และความรู้ เว้นแต่บุคคลเหล่านี้จะได้รับการควบคุมดูแลหรือคําแนะนํา เกี่ยวกับการใช้งานโดยบุคคลที่มีหน้าที่รับผิดชอบต่อควา มปลอดภัยเด็กควรอยู่ภายใต้การดูแลเพื่อให้แน่ใจว่าเด็ก จะไม่เล่นเครื่อง - หากไม่กระทําเช่นนั้นอาจทําให้เกิดอุบัติเหตุหรือได้รับบาดเจ็บ อย่าเติมน้ําหอม น้ําส้มสายชู แป้ง สารขจัดตะกรัน น้ํายารีดผ้า หรือสารเคมีอื่น ๆ ในช่องเติมน้ํา ใช้น้ําประปากับเตารีดเท่านั้น - การกระทําดังกล่าวจะทําให้น้ําร้อนลวกหรือสกปรก เนื่องจากผลิตภัณฑ์ชํารุด 4 ข้อควรระวัง อย่าสัมผัสไอน้ําหรือ "ไอน้ําทรงพลัง" ระหว่าง ใช้งาน • เมื่อใช้ที่รองรีดซึ่งไอน้ําสามารถทะลุผ่านได้ อย่าวางมือ ขา ฯลฯ ใต้ที่รองรีด •อย่าให้ไอนหันพุ่งไปที่มือ หัวเข่า หรือส่วนใด ๆ ของร่างกาย • อย่าใช้ไอน้ํา หรือ "ไอน้ําทรงพลัง" เมื่อบางส่วนของ เตารีดยื่นออกมาจากที่รองรีด • อย่ารีดผ้าขณะสวมใส่ Cาหากไอน้ําไม่มาก อย่าใช้ปุ่มไอน้ําทรงพลัง - การกระทําดังกล่าวอาจทําให้เกิดการไหม้เนื่องจากน้ําร้อนรั่ว เพื่อลดความเสี่ยงจากการบาดเจ็บ ไฟฟ้าช็อต หรือไฟไหม้ โปรดปฏิบัติตามขั้นตอนต่อไปนี้: อย่าเอียงหรือเลื่อนไอน้ํากลับไปมาอย่างแรง - การกระทําดังกล่าวอาจทําให้เกิดการไหม้เนื่องจากน้ําร้อนรั่ว ตรวจดูให้แน่ใจว่าใช้งานเค ครื่องโดย แหล่งกําลังไฟฟ้า ตรงกับแรงดันไฟฟ้าที่กําหนดดังระบุไว้บนเตารีด เสียบปลักไฟ ให้สุด ไทย ต้องใช้เตารีดและวางบนพื้นเรียบและมั่นคง เมื่อวางเตารีดบนฐานตั้ง ให้แน่ใจว่าพื้นที่ที่วางฐานตั้งมั่นคง - หากวางบนพรมหนาหรือตําแหน่งอื่นที่ไม่มั่นคง เตารีดอาจหล่นและทําให้พรมชํารุด ได้รับบาดเจ็บ หรือเผาไหม้ได้ อย่าสอดเข็มหมุดหรือเข็มลงในเตารีดหรือใช้กับเต็ม เย็บผ้าหรือสิ่งอื่น ที่คล้ายคลึงกัน อย่าใช้อุปกรณ์เสริมสําหรับเตารีดที่มีจําหน่ายใน ท้องตลาด - การกระทําเช่นนั้นอาจทําให้เกิดการเผาไหม้หรือทําให้ผ้า เสียหายเนื่องจากการใช้งานที่ไม่ถูกต้อง ไทย ต้องถอดปลักไฟก่อนเติมน้ําในช่องเติมน้ํา อย่าวางหน้าเตารีดใกล้ตัวหรือสิ่งอื่นมากเกินไป เนื่องจากไอน้ําอาจปะทุขึ้นโดยไม่คาดคิด อย่าใช้เตารีดกับเนื้อผ้าที่เป็นข้อยกเว้น อย่าใช้เตารีดใกล้ผนังหรือเฟอร์นิเจอร์ที่ ไม่สามารถทนต่อความร้อนสูงหรือความชื้นได้ - การกระทําดังกล่าวอาจทําให้ผนังหรือเฟอร์นิเจอร์เสียหาย ทําความสะอาดปลักไฟอย่างสม่ําเสมอเพื่อป้องกันฝุ่น สะสม - ถอดปลักไฟและเช็ดด้วยผ้าแห้ง หากสายไฟชํารุด ต้องให้บริษัทผู้ผลิต ศูนย์บริการ หรือ บุคคลผู้ชํานาญการเปลี่ยนเพื่อหลีกเลี่ยงอันตราย - หากไม่กระทําเช่นนั้นอาจทําให้เกิดอุบัติเหตุหรือได้รับบาดเจ็บ อย่าเพิ่งเก็บเตารีด ต้องรอจนกว่าเตารีดจะเย็นสนิท อย่าเติมน้ําร้อนในช่องเติมน้ํา - การกระทําดังกล่าวอาจทําให้เกิดการไหม้เนื่องจากน้ําร้อน กระเด็น 4 ข้อควรระวัง อย่าเก็บสายไฟโดยขดรอบมุมที่คม - เนื่องจากอาจทําให้สายไฟชํารุด หยุดใช้ทันทีและถอดปลักไฟ หากเกิดความผิดปกติหรือทํางานผิดปกติ ตัวอย่างความผิดปกติ " เตารีดหยุดทํางานเป็นบางครั้ง สายไฟหรือปล็กไฟ ร้อนหรือเปลี่ยนสีผิดปกติ " เตารีดเปลี่ยนรูปหรือมีกลิ่นไหม้ - โปรดติดต่อขอรับบริการจากบุคคลที่ได้รับอนุญาตในการ ให้บริการ เพื่อลดความเสี่ยงของการที่บุคคลจะได้รับบาดเจ็บ ทรัพย์สินเสียหาย ไฟฟ้าช็อต หรือไฟไหม้ โปรดปฏิบัติตามขั้นตอนต่อไปนี้: อย่ากดปุ่มพ่นไอน้ําซ้ําและติดกัน - หากทําซ้ําในช่วงเวลาน้อยกว่า 2 วินาที อาจทําให้เกิดการไหม้เนื่องจากน้ําร้อนรั่ว อย่าสัมผัสผิวที่ร้อน (เช่น หน้าเตารีด และผิวร้อนรอบเตารีด) 18 19 คําอธิบายการใช้ปมเตารีด 4 ข้อควรระวัง เพื่อลดความเสี่ยงจากการได้รับบาดเจ็บ ทรัพย์สินเสียหาย ไฟฟ้าช็อต หรือไฟไหม้ โปรดปฏิบัติ ตามขั้นตอนต่อไปนี้: ก่อนใช้งาน ตัวเลือกอุณหภูมิของเตารีดแสดงเป็นคํา จุด และสัญลักษณ์ไอน้ํา จุดเป็นสัญลักษณ์อุณหภูมิ 3 ช่วง วิธีใช้เตารีด 1. เลื่อนตัวเลือกไอน้ํา/แห้งไปยังตําแหน่งแห้งเพื่อหลีกเลี่ยง การรั่วไหลของน้ํา ไอน้ํามาก | แห้ง | ไอน้ําน้อย Des A 5 วินาะ ใช้เตารีดแห้งกับผ้าชื้น พรมน้ํา) -Is 3 ๒) Co., อุณหภูมิต่ํา อุณหภูมิปานกลาง อุณหภูมิสูง on Linen 2. เติมน้ําในช่องเดิมน้ําเมื่อใช้ไอน้ํา ไอน้ําทรงพลัง ไอน้ําแนวตั้ง หรือสเปรย์ ": ไทย BV1 เมื่อใช้เนื้อผ้าที่มีข้อจํากัดในการรีด ให้ทดสอบก่อนรีดลงบริเวณเนื้อผ้าที่ไม่เป็นที่สังเกต หรือวางผ้าอื่นบนเนื้อผ้าก่อนรีด เพื่อป้องกันเนื้อผ้าเป็นรอยได้ " เนื้อผ้าที่มีราคาแพงหรือมีดําเนินการเป็นพิเศษ (กํามะหยอะคริลิก ไนลอน แคชเมียร์ ฯลฯ) " เนื้อผ้าที่ติดป้าย "ความร้อนต่ํา" หรือ "ความร้อนปานกลาง" หรือเนื้อผ้าสีเข้ม ถอดปลักไฟโดยจับที่สายแทนการดึงสายไฟ - หากไม่กระทําเช่นนั้นอาจทําให้สายไฟขาด และอาจ ทําให้เกิดการเผาไหม้ ไฟฟ้าช็อต หรือไฟไหม้เนื่องจาก ไฟฟ้าลัดวงจร ควรระมัดระวังเมื่อใช้เตารีด - ไอน้ําที่ปล่อยออกมาอาจทําให้เกิดการบาดเจ็บ ระบายน้ําออกจากช่องเติมน้ําหลังการใช้งาน - หากไม่กระทําเช่นนั้นอาจทําให้น้ํารั่วจากหน้าเตารีดเมื่อใช้ เตารีดครั้งถัดไป ถอดปลักไฟระหว่างที่ไม่ใช้งาน - หากไม่กระทําเช่นนั้นอาจทําให้เกิดไฟไหม้ ไฟฟ้าช็อต มีการติดป้ายเนื้อผ้าบางอย่างด้วยจุดเหล่านี้เพื่อเป็นคําแนะนํา ในการเลือกการตั้งค่าอุณหภูมิเตารีดที่เหมาะสม ใช้ผ้าทับหากจําเป็น หมายเหตุ: • ไฟสัญญาณแสดงการทํางานของตัวควบคุมอุณหภูมิติดและดับ สลับกันเพื่อแสดงการเปลี่ยนอุณหภูมิของหน้าเตารีด หากปรับตัวเลือกอุณหภูมิจากอุณหภูมิสูงเป็นอุณหภูมิต่ํา รอจนกระทั่งไฟสัญญาณติดก่อนใช้เตารีด "อย่าวางเตารีดร้อนบนผ้าเป็นเวลานาน หรือใช้ผ้าห่อขณะเตารีดร้อน O เปิดฝาช่องเติมน้ํา จับเตารีดดังแสดง และเติมน้ําในเตารีดให้ถึง "MAX" (ประมาณ 210 มล.) ใช้ถ้วยสะอาดสําหรับการเติมน้ํา ["MAX" (2 ตรวจสอบระดับน้ําที่ถูกต้องโดยวางเตารีดในแนวตั้ง (3) ปิดฝาช่องเติมน้ําให้แน่น มิฉะนั้นน้ําจะกระเด็นออกจาก ช่องเติมน้ําขณะรีด 0080 A ไฟสัญญาณแสดง 0 หน้าเตารีด การทํางานของตัวควบคุม K ตําแหน่งระดับตัวเลือก อุณหภูมิ อุณหภูมิ B ที่จับ L ช่องเติมน้ํา C ตัวเลือกอุณหภูมิ (9) ฐานรองเตารีด 0 ปุ่มพรมน้ํา สายไฟ E ปุ่มไอน้ําทรงพลัง O ปลักไฟ* (6 ตัวเลือกไอน้ํา/แห้ง * ประเภทของปล็กอาจแตกต่างกัน G ฝาครอบช่องเติมน้ํา ตามข้อกําหนดของประเทศหรือ E หัวฉีดสเปรย์ ภูมิภาค [ ไฟสัญญาณระดับน้ํา สูงสุด ( หมายเหตุ: • ต้องถอดปลักไฟก่อนเติมน้ําในช่องเติมน้ํา • อย่าเติมน้ําให้ล้นช่องเติมน้ํา ไอน้ําจะออกมาผ่านช่องเมื่อวางแนวตั้ง 20 3. วางเตารีดบนฐานรองเตารีดและตรวจสอบ ว่าตัวเลือกอุณหภูมิอยู่ที่ "0" วิธีการใช้ตัวปรับไอน้ํา หรือเตารีดแบบแห้ง แs. 7. หลังใช้งานทุกครั้ง ปรับตัวเลือกอุณหภูมิไปที่ "o" และถอดปลัก Wool Cotton Wool Cotton ตัวเลือกไอน้ํา | โซนอุณหภูมิ แห้ง คําแนะนํา 4. เสียบปลักไฟเข้ากับเต้ารับ การใช้ "ไอน้ําทรงพลัง" คุณลักษณะ "ไอน้ําทรงพลัง" ให้ไอน้ําพิเศษซึ่งซึมลึกเข้าไปในเนื้อ ผ้าและมีประโยชน์ในการขจัดรอยยับที่รีดยาก หากไม่ได้ใช้ "ไอน์ทรงพลัง" เป็นเวลานาน จําเป็นต้องทําความสะอาดภายในเตารีดก่อนใช้ คุณลักษณะนี้กับเนื้อผ้าที่จะรีด เพียงแค่ทดสอบ "ไอน้ําทรงพลัง" หลายครั้งให้ห่างจากแผ่นรองรีดและผ้าที่จะรีด ซึ่งจะช่วยป้องกันจุดสี น้ําตาลหรือรอยหยดน้ําบนเสื้อผ้า แห้ง เลือกตาม ประเภทของ เนื้อผ้า สําหรับโพลีเอสเตอร์และ วัสดุเนื้อสังเคราะห์อื่น ๆ 5. กําหนดตัวเลือกอุณหภูมิ ไฟสัญญาณติดแสดงการทํางานของตัวควบคุมอุณหภูมิ D ปรับตัวเลือกไอน้ําแห้งไปยังตําแหน่งแห้ง หากตัวเลือกไอน้ําแห้งไม่ได้อยู่ที่ตําแหน่งแห้ง หลังใช้งาน น้ําที่เหลือจะเคลื่อนที่ในหน้าเตารีด และอาจทําให้ไหม้เมื่อใช้เตารีดครั้งต่อไป ไอน้ําน้อย สําหรับผ้าบางหรือชุด ชั้นใน ที่ใช้ไอน้ําน้อย ไอน้ําน้อย ไอน้ํามาก | 2 | ปรับตัวเลือกไอน้ํา/แห้งไปยังตําแหน่งแห้ง ปรับตัวเลือกอุณหภูมิไปที่ตําแหน่ง "MAX" ดู "คําแนะนําเกี่ยวกับตัวปรับไอน้า/รีดแบบแห้ง" ในหน้า 23 ไทย ไอน้ํามาก สําหรับเนื้อผ้าที่ต้องการ ไอน้ํามาก (ได้แก่ วัสดุหนา มีรอยยับรีดยาก) เพียงแค่กดปุ่มไอน้ําทรงพลังซ้ํา ๆ ไทย • โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าไฟสัญญาณแสดงการเลือก อุณหภูมิอยู่ที่ "MAX" เมื่อใช้ "ไอน้ํามาก" และ "ไอน้ําทรงพลัง" 2 เอาน้ําออกจากช่องเติมน้ําทันทีหลังใช้งาน อย่าเก็บเตารีดหากยังมีน้ําอยู่ข้างใน หากเอาน้ําออกจากช่องเติมน้ําเมื่อเตารีดเย็น ให้เตารีดร้อนประมาณ 5 นาที โดยปรับตัวเลือกอุณหภูมิไปที่ "MAx" ele S นม โชนไอน้ํา Wool Cotton หมายเหตุ: หากหน้าเตารีดมีอุณหภูมิสูง ไฟจะไม่ติด น • อย่าพันสายไฟรอบเตารีด โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าไฟสัญญาณแสดงการเลือกอุณหภูมิ อยู่ที่ "MAX" เมื่อใช้ "ไอน้ํามาก" 6. รอจนกระทั่งไฟแสดงการทํางานของเทอร์โมสแตตดับ (โดยทั่วไปประมาณ 1-2 นาที) จากนั้นจึงสามารถใช้เตารีดได้ ไฟจะติดและดับขณะกําลังรีดเพื่อแสดงอุณหภูมิที่ตั้งไว้ (3) รอจนกว่าเตารีดจะเย็นลงก่อนจัดเก็บ และวางบนฐานรองเตารีด เพื่อป้องกันหน้าเตารีดเกิด รอยขีดข่วน กัดกร่อน หรือเป็นคราบ ตามตัวเลือกขณะกําลังรีดเพื่อแสนจงสามารถใช้เตารีด ข้อควรระวัง อย่าให้ไอน้ําหันพุ่งไปที่ส่วนใด ๆ ของร่างกาย หรือสิ่งอื่น ธรรม หมายเหตุ • ใช้ที่รองรีดรองเตารีดไอน้ํา • กดปุ่มไอน้ําทรงพลังซ้ําหลายครั้งเมื่อเริ่มการรีดแต่ละครั้ง • กดปุ่มไอน้ําทรงพลังห่างกันอย่างน้อย 2 วินาที่ระหว่างการใช้งาน เพื่อป้องกันน้ําหยด • หากไอน้ําทรงพลังผลิตไอน้ําได้น้อย รอจนกว่าไฟสัญญาณแสดง การทํางานของตัวควบคุมอุณหภูมิติด จากนั้นจึงดับ •ใช้ผ้าทับหากจําเป็น 22 23 วิธีการดูแลและจัดเก็บเตารีด ระบบขจัดคราบตะกรันในตัว 1. เติมน้ําประปาในช่องเติมน้ําดังอธิบายไว้ใน "วิธีใช้เตารีด" หน้า 21 7. เอียงเตารีดขึ้นและลงช้า ๆ เพื่อช่วยทําความสะอาดภายในทั้งหมดและปล่อยให้น้ําหยดออกมา จากช่องระบายความร้อน Wool Core 8. ตรวจดูว่าน้ําและไอน้ําทั้งหมดหยุดไหลออกจากช่องระบาย บนหน้าเตารีด หลังขจัดคราบตะกรันในตัวเสร็จ ปล่อยน้ําที่เหลือออกจากช่องเติมน้ําโดยคว่ําเตารีด s การใช้ "ไอน้ําแนวตั้ง" เพื่อให้ได้ผลดีขึ้นเมื่อใช้ไอน้ําแนวตั้ง แขวนผ้าด้วยไม้แขวน อาจใช้ไอน้ํากับ ม่านและม่านประดับที่แขวน อยู่ จับเตารีดให้ห่างจาก ร่างกาย ให้ใกล้แต่ไม่ สัมผัสกับเนื้อผ้า ดึงเนื้อผ้าให้ ตึงและกดปุ่มไอน้ําทรงพลังทุก 5 วินาที เมื่อวางเตารีดบนเนื่อ ผ้าที่ยับ • หากไอน้ําทรงพลังผลิตไอน้ําได้น้อย รอจนกว่าไฟสัญญาณแสดงการทํางานของตัวควบคุมอุณหภูมิติด วิธีการดูแลและจัดเก็บเตารีด พื้นผิวของเตารีด " หลังถอดปลักและให้เตารีดเย็นลง ให้ผ้าชุบน้ําหมาดเช็ด และหากจําเป็น ให้ใช้น้ํายาทําความสะอาดอ่อน ๆ "อย่าใช้สารทําความสะอาดที่มีฤทธิ์รุนแรง หน้าเตารีด • สามารถกําจัดแป้งและสิ่งตกค้างอื่น ๆ ออกจากหน้าเตารีดได้โดย ใช้ผ้าชุดน้ําหมาด ๆ เช็ด • หลีกเลี่ยงการเกิดรอยขีดข่วนบนพื้นผิว โดยห้ามใช้แผ่นเหล็กใน การทําความสะอาดหน้าเตารีด และอย่าวางเตารีดบนพื้นผิวไม่เรียบ • วิธีที่ดีที่สุดในกรกําจัดสิ่งตกค้างสังเคราะห์จากหน้าเตารีดคือรีด บนผ้าฝ้ายเก่าๆ หลังอุ่นเครื่องเตารีด tar 2. ปรับไฟสัญญาณแสดงการเลือกอุณหภูมิ ไปที่ "0" 3. เสียบปลั้กไฟเข้ากับเต้ารับ 9. เสียบปลักไฟเข้ากับเต้ารับ อุ่นเตารีดประมาณ 5 นาทีที่อุณหภูมิ "MAX" เมื่อเตารีดเย็นลงและไม่กดปุ่ม ทํางานใด ๆ 3 4. วางเตารีดขึ้นและปรับไฟสัญญาณแสดงการเลือก อุณหภูมิไปที่ตําแหน่ง "MAX" 10. ปรับตัวเลือกอุณหภูมิไปที่ "0" และถอดปลัก ไทย Siะ . - การใช้ "ฉีดพ่น" 5. หลังไฟสัญญาณแสดงการทํางานของตัว ควบคุมอุณหภูมิดับปรับตัวเลือกอุณหภูมิไปที่ "0" และถอดปลัก • ทําความสะอาดเตารีดทุกสองสัปดาห์ หากน้ํากระด้างมาก (เช่น ช่องไอน้ําบนหน้าเตารีดอุดตันง่ายเนื่องจากสิ่งสกปรก) ควรทําความสะอาดเตารีดบ่อย ๆ หมายเหตุ อย่าใช้สารทําความสะอาดกับเตารีด เนื่องจากอาจทําให้ชิ้นส่วนที่ ทํางานของเตารีดเสียหาย อาจได้กลิ่นบางอย่างระหว่างเริ่มใช้เตารีด อย่างไรก็ตาม เป็นเรื่องปกติและกลิ่นจะไม่ติดบนเนื้อผ้า อย่าฉีดพ่นสารทําความสะอาดเตารีด เนื่องจากอาจทําให้ชิ้นส่วนที่ ทํางานของเตารีดเสียหาย " #d คุณลักษณะการฉีดพ่นมีประโยชน์สําหรับการขจัดรอยยับรีดยากและ บริเวณที่ต้องพรมน้ําเป็นพิเศษ การฉีดพ่นสามารถใช้ได้กับการรีดแบบไอน้ําหรือแบบแห้ง เพียงแค่กดปุ่มพรมน้ําเมื่อต้องการฉีดพ่น • พยายามกดจนกว่าจะมีการฉีดน้ําพ่นออกมา Cotton Line • วางเตารีดบนฐานรองเตารีดให้เย็นสนิทและ ปฏิบัติตามคําแนะนําในหัวข้อ "หลังการใช้งานทุกครั้ง" ในหน้า 22 6. ถือเตารีดในแนวนอนเหนืออ่างล้างจาน กด "ปุ่มไอน้ําทรงพลัง" ซ้ําอย่างรวดเร็ว (อย่างน้อย 3 ครั้งต่อวินาที) ประมาณ 20-30 ครั้งติดต่อกัน ระบบกําจัดตะกรัน (รักษาความสะอาดของช่องระบาย) ก ระบบกําจัดตะกรันภายในของช่องเติมน้ําช่วยลดการสะสมของตะกรันใน ช่องไอน้ําของเตารีดอย่างต่อเนื่อง ระบบทําให้สามารถใช้ไอน้ําได้เป็นเวลานานและป้องกันการอุดตันของ ช่องไอน้ํา 24 25 คําถามและคําตอบ รายละเอียดเฉพาะ คําถาม คําตอบ การแก้ไขปัญหา ปัญหา สาเหตุ และ การแก้ไข ไม่ร้อน - ให้แน่ใจว่าเสียบปลักไฟเข้ากับเต้ารับ หมายเลขรุ่น NI-M300T NI-M250T แหล่งพลังงาน 220-240 Vะ 50-60 Hz เหตุใดเนื้อผ้าจึงมีสีน้ําตาล หลังรีด หากมีน้ํายาซักผ้าตกค้างบนเนื้อผ้า ผ้าอาจมีสีน้ําตาลหลังรีด - เติมน้ําประปาในช่องเติมน้ําถึงจุด "MAx" การใช้พลังงาน 1510-1800 W 1300-1550 W 1.0 kg ไม่เกิดไอน้ํา เหตุใดจะมีผง/ตะกอนสีขาว ออกจากช่องไอน้ําขณะใช้ ไอน้ํา (โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้ "ไอน้ําทรงพลัง") 267 x 111 x 133 mm น้ําหนัก (ประมาณ) ขนาด (ประมาณ) ผง/ตะกอนเป็นการบําบัดน้ําหรือ สิ่งสกปรกและแร่ธาตุที่พบในน้ํา กระด้าง ฯลฯ ไม่เป็นอันตรายและสามารถปัด ออกจากผ้าได้ เตารีดออกแบบมาสําหรับใช้ในครัวเรือนเท่านั้น ไทย ไอน้ําไม่แรง ไทย หากไม่มีไอน้ํา ปรับตัวเลือกไอน้ํา/แห้ง ไปที่ตําแหน่งไอน้ําหรือปรับตัวเลือกอุณหภูมิ ไปที่ "MAX" - หากมีไอน้ําน้อย ปรับตัวเลือกไอน้ําแห้งหลายครั้ง จากนั้นปรับให้อยู่ที่ตําแหน่งไอน้ํา กดปุ่มไอน้ําทรงพลังหลายครั้งเมื่อ "ไอน้ําทรงพลัง" ไม่พอ รอจนกระทั่งไฟสัญญาณแสดงการทางานของตัว ควบคุมอุณหภูมิดับก่อนใช้งานเตารีด ปรับตัวเลือกอุณหภูมิไปที่ตําแหน่ง "MAX" - กดปุ่มพ่นละอองหลายครั้ง ไม่มีการฉีดพ่น - เติมน้ําประปาในช่องเติมน้ําถึงจุด "MAX" น้ํารั่วจากช่อง ไอน้ํา กดปุ่มไอน้ําทรงพลังติดกันอย่างน้อย 2 วินาทีเมื่อใช้ "ไอน้ําทรงพลัง" รอจนกระทั่งไฟสัญญาณแสดงการทํางานของตัว ควบคุมอุณหภูมิดับ ก่อนเปิดใช้งานเตารีด เอาน้ําออกจากช่องเติมน้ําแล้วเติมน้ําสะอาด อาจเนื่องมาจากมีสิ่งปนเปื้อนในเตารีดถ้วย ผ้ามีรอย 26 ไทย 29 พฯ ขอสงวนสหธในการเปถยนแปลงใดๆได้ในอนาคต บ หมายเหต:wcานคาเครื่องปรับอากาศ,พาชนคาเครื่องใช้ในตัวรอน " uis http://www.panasonic.com/th E-mail : ml_pat parts@th.panasonic.com โทรศัร -317-18 ดต่อแผนกกะไหลโดยตรงได้ที่ โทร 0-4351-2472 กันยปรการกะให้ดแหยงไทยแลนด รอยเอ็ด,เยองรอยเอ็ด โทร 0-4426-7600 แม่วงกะไหลโทรทศน - เครองเป็น นคงหมา,มอง เนยสบาะไหงกลับมานอกเสบเป็นก โทร 0-2935-2335 พ.เอส. อุปกรณ์ วังทองหลาง ,ลาศพร โทร 0-51-1B4,0-2523-662 ในหวยปกรณ วังทองหลาง ,ลาดพร้าว โทร 0-2970-3191-3 สมชมอปน บางเขน,พหลโยชน โทร (2476 1688 0-246-0714 เหยาดเทค ธนบัร ,ถนนสมเด็จพระเจ้าตากสน นอบกระไหง เทพ -128-9388 28-05 โทร [ สนยปรการใน จ.สุราษฎธน มองสราษฎธาน โทร 0-7424-7gas,07424-7749,07424-774 สงวนพนซบ เอว จ.สงขลา หาดใหญ่ -435-0225 ,E4Z43801.-74246454 โทร สนง เซลส์ แอนดเผยว จ.สงขลา หาดใหญ โทร [EP325-5151-3 ไกวพาในซ์ (1995) ยะลา,แปรงยะลา โทร 0-7461-1959 -7461-3u3g พหงสงวนพาในชย จ.พหยิง ,มองพหลง โทร [334-915 (334-860833472 บอนช่วฒนา จ.ปัตตาน มองปัตตาน โทร 0-7351-1110, 0-2351-308 ยานหร จ.นราธิวาส,มองนราธิวาส โทร [-75846627,-2585-6264 จ.นครศรีธรรมราช,มองนครศรีธรรมรายหน-ไทรทห็น 0-531-1243 (7531-2171 โทร ช จ.นครศรีธรรมราช,เฟองนครศรีธรรมรา โทร 741-1169 ศตหงส่ง จ.นครศรธรณราช หงส่ง โทร ET50-1692 โทร 0-38674777 4.ระยอง ,แสง 0-324-59i7-8 ,0-3240-151820 โทร เนนเพชรบเลยครก จ.เพชร,มองเพชรปร โทร 0-3721- 19 0-372145879 ชมดพในซอเลคทรศ จ.ปราจนไร เบองปราจนบุรี โทร 0-3425-365-7) ไทยวฒนาแบร(นครปฐม) จ.นครปมเมองนครปฐม โทร 0-3424-2108 ,0-425-115 3.ไพศาล โทสับสน จ.นครปฐม ,ในองนครปฐม 114,-383-3615 โทร 0-3536114 สนปรการแสยงทอง พ.ชลปะ ศราชา โทร 0-3832-35670-3332-3268 2 พงษัตกต์ แบบพพลาย แอนด์ เซอร์วิส ราชา จ.ชลบุรี โทร 0-38790240-8 ต่อ 120 121 ไทยอนนดชลบุรีวิทย-โทรทัศน 4.ชลบุรี เบอง โทร 0-3871555 ชีย โสมแดศหายน จ.ชลบุรี ,บางละมุง โทร 0-3851-1336 พนsh(180) ศ.นะเชิงเทรา,เบอง โทร 0-3950-142-4 เดอะเบสหbแคทรอยด จ.จันทบุรี ,นางจันทร โทร 0-3931-1442,0-3931-1844 039-311-983 นนทบุรี โหรทศนปรการ ล.จันทบุรี เมืองจันทบุรี โทร 0-3944-1787,0-3844-143 ไพรปวหยาบ จ.จันทบุรี ,ของ โทร 0-3451-3076-70-3462-1339 พนหน เซอร์วิสเซนเตอร์ (1998) ส.กาญจนบุรี ,นองกาญจนบุรี ในยปยการยนคนวแทนหนา"Lunarบถามคนแรบบยการบ โทร 0-3651-1763 เทพหยง จ.สิงห์บุรี เบอง โทร 0-3631-4476-7 ไทยเดิรญแจร จ.สระบุรี,นองสระบุรี โทร 0-3641-1175 ,0-3641-1637 หนบน (เนยใหน) จ.ลพบุร ใคกสําโรง โทร 0-3232-4326 สน์เลคโทรนคร ศ.ราชบุรี ,นอง 0-3223-1104 โทร เรญการไฟฟ้า จราชปร,โพธาราม โทร 0-38884223 ศูนย์บริการกเด็กหรอน ส.ระยอง ,แสง โทร 0-3241-7199 หธนานเลคทรศ จ.เพชร,โปรง โทร 0-3740-0-32400gt 0-3742-End ต้นกรงเป็น โทร 0-35214647 บานสวาง แอร์เซอร์วิส 4.พระนครศรีอยุธยา วังน้อย โทร 0-3595-0311-2 มันเอนเตอร์เทค จ.พระนครเยธยา บางไทร โทร 0-3429-7298 โฟรเธอเทศหรอนคา 4.นครปสมยหอมแทส โทร 0-395-0523 2) ย่าขาดรต) ( ศูนยปรการกแรกพรชนก จ.ตราด,เมธง โทร 0-542-1300 นนทรเศรองเป็น ศ.ชัยนาท,เนยงชัยนาท โทร 0-387-2205 เพศนศ จ.ชลราช้า โทร 0-3855-1093 เน ตชดอลคทรอนก จ.ฉะเชิงเทรา พนมสารคาม โทร 0-3461-35140-3462-6222 "านายเอวดี เช่นเคย 4.กาญจนบ,ทามวง โทร 0-341-2002 ศชยคทรอนส์ แจง .กาญจนบําร,ทามวง A/C HA LANTANT หมาะนด สนยบยก โทร 04525565-6 & อบลแสงถาวรยกดโทรนด์ส-ไฟฟา จ.อุบลราชธาน มอง โทร 04453-9219-20 เรนท์เลคทัวชัด Sitemicero' ylanit 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ (sility Martial Arts LTH12IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIILLUST" ItE9-820 21 แual 0 0 0 6 0 0 0 0 0 @ @ @ 8 9 0 0 0 ส.กวนข้างและอะไหล จ.สุราษฎร์ธาน เมือง 042-6551 โทร แอนด์เซอร์วิส จ.สงขลา หาดใหญ่ โทร (7423-1626 [F743649cH จ.สงขลา หาดใหญ โทร 0-7432-2468 ในนพังกัดแอร์ จ.สังขลา เบอง -781-1725 โทร บบแปร จ.ระนอง มอง โทร 0-7624-5191 สมพงเลคทรอนคน จ.ภูเก็ต,เนองเกต โทร [F7641-1833 ,08-1533-9634 สมศักดิ์ หว โทร 0-326-1238 (3269-354 กดแอร์เซอร์วิส จ.ประจวบคีรีขันธ ,บางสะพาน โทร 0-7523-0282 หมเอส จ.ตรัง ,ม่อง sunt certy' sunse 5ZS--0 Hi แผult sur poury' sunset g6821-09-Sta-ILH-0 AM LALOM WOW 0 0 THI1 AICHA นม.รับ 0 weinesceng' weet 0 0 taspeers' ta 't 0 0 ) ติ ด ด ด ดู 6 6 6 6 เกนทร ,ในองครบหร โทร 0-561-2570 ,0-4561-2170 สะเกษแหมทอง 4.สะเกษ,มองค์ประกษ โทร 0-4351-2162 รไพบศพค โทร 0-4372-2502 0-4374-0374 หางโจวเปงสง (2009) 4.มหาสารคาม เบอง โทร 04465-1028 ,04465-0680 #รฟาการไฟฟ้า จ.ปรรมย,สําปลายมาศ โทร 044614446-7 ห้ามมีศรพในช ส.ปรีรัมย,นองปรรมย์ โทร 0-4425-8888,04425-5555 ได้พานโรง จ.นครราชสมา มองนครราชสีมา โทร 04431-152,0431-132 คนพงค์กรหมู-โหรทศน จ.นครราชสนา ,ปากของ โทร 0-4251-1664 ,0-4252-2564 เสียงพย ไฮเทค จ.นครพนม ,เบอง โทร 0-452-2444 บนเคย ไทยเซฟ จ. นครพนม,นาง ศูนย์บการานค้าตัวแทนจําหน่าย ติดต่อสอบถามก่อนซอรับบริการ เพลภาคตะวันออกเฉียงเหนือ(ต่อ) ศูนย์บริก ในบประ โทร -3514&gs 0-3552-639-1 พมพลหัวพยอางทอง (1991) จ.ยางทอง,นองยางทอง -3555-1465 ,0-3555-1921 โทร ยังเฮงการไฟฟ้า สีพรรณรทอง โทร 0-3631554-5 เอกภาพันเดนเสระ -3723-2145 โทร รัดศฟ แอนติกาวต จ.สระแกร,องประเทศ โทร 0-3483-718, 0-3483-7474 0-3481-1126 บกรใหม่เดคโค จ. สมุทรสาคร สมอง โทร 0-3471-2404 วงศคนนคตโอ จ.สมุทรสงคราม,มอง โทร 0-3861-140 -3861-126 จ.ระยอง โมองระยอง ศูนย์บริการร้านค้าตัวแทนส่าหน่าย ติดต่อสอบถามก่อนขอบบริการ เจนภาวะซันออกเฉียงเหนือ(ต่อ) เนย์บการ 0 LWYLULMUR ACHA หมวดนล้า ACHA นมกัน Pansonic รายชื่อศูนย์บริการแต่งตั้งพานาโซนิค SERVICE ศูนย์บริการซ่อมสินค้า พานาโซนิค และสนับสนุนงานบริการร้านค้าตัวแทนจําหน่ายทั่วประเทศ QUALITY STANDARD HOME APPLIANCES คนยอกคาสัมพันธ์ โทรศัพท. -2729-9000 โทรสาร 0-2312-7177 E-mall: ml_pat_service@th.panasonic.com ขอมูล ณ วันที่ 1 ตุลาคม 2013 เคนยบหกห หนในกับมา ในยาชการ นพระบา ACHA เยนภาคเหนอนอ A/C HA สมุทรปราการ บางโฉลง ต้นปรบบพก (สนข.) บอบกินตนนทบนายนนทบกบกรมกาบบบ โทร 0-27295000 จ.แพงเพชร ,คลองขยง แงวนชยไหMA บงคม ,ถนนแม่รไทย เith โปรดเซาเป็นเลย โทร 0-5586-315 โทร 0-230-633 จ.เชียงราย ,มองเปยงราย ในงานนครยนกศ คนนายาว ,ถนนรามคนทรา ชนโยเสส. เม. ไอ(ไทยแลนด) โทร 0-53153311 Le 110 il3 โทร 0-281-0515 จ.ปยงราย นองช้ยงราย ห้วยนมแดง จตุจักร ถนนพหลโยธิน ข. แ ช่นเคย โทร 0-57-0353-5 โทร 0-2 -0389 ,0-2941-71356 จ.สยงราย ,เปองใช้ยงราย พพานยเครศแควร ตอนในอง ถนนวัดเวฬวนาราม ซ.แสชพพลาย แอนด์ เศส (20) & โทร 0-53755155 , 30-31 ,0-5376208 โทร 0-2928-4522-3 ,0-2928-6931-3 จ.เชียงใหม ,ในอง สหพานชเช้ยงไหม จ.สมุทรปราการ เบองสมุทรปราการ นนการสอนสรนทร โทร 0-5322-0999 โทร 0-2385-6853 ,0-2385-86,0-2385-67424 จ.เชียงใหม ,ในอง นยมพานช บางขุนเทยน ,ถนนพระราม 2 พ.ค. พ. เซลล แอนดเชยราย โทร 0-5327-0020 โทร 0-297-0661,0-28049933-4 .ตาก,มองตาก คมสงเซง บางเขน ,ถนนพหลโยธิน นนทางแบบเดคโหนด โทร 0-5551-4620 ,-5551-1159 โทร 0-2521-141 จ.นครสวรรค์ ,มองนครสวรรค์ ไทยพานซอยดไอเฟลต์ แอนดเซอฟ บางคอแหลม ,ถนนจันทน เล แอนด์ เอ เซอร์วิส โทร -567-3334 slid โทร 0-2675-1388 จ.นครสวรรค์,มองนครศวร เมแw (P1) บางคอแหลม ,ถนนพระราม 3 ต้นแบบการคอมฟอร์ท โทร 0-50-149 ,0-5624719 ,0-562-3992 โทร 0-26891661 กด 1 ซ.นาน นาน พานนาน บางบอน ,ถนนพรหมราษฎร ท เอช เก เซอร์วิส เซนเตอร์ โทร 0-547-1937-541-2490 โทร 0-245-6466 จ.พะเยา เจน กันแทคทรอน ประเวศ ,ถนนเฉใสมพระเคยรัด ร.9 เขียาร์เซนอล โทร 0-542-034-512-0959 โทร 0-2747-2554,0-274-144,0-2398-120 ซ.พหนโลก มองแษนโลก เป็นพ เอ การไฟฟ้า (ทชโมน ภาเจรข ,ถนนพุทธมณฑล สาย 1 กันยายหอม โทร 0-5525-8885 โทร -205-2955-6 ,0-2413-0976 จ.เพชรบูรณ์,มองเพชรบน เคเค - หว -ตโย ตายพราว ,ถนนพหลโยธิน 32 เค.ไอ. บานกรง โทร 0-5671-1049 โทร 0- 26-32 จ.เพชรบูรณ์ ,หลมสัก ศรพากินซย ฝ่าพร เนไทยยนเตอร์ โทร 0-567-2003,-5670-2737 โทร 0-221-1184,0-22864375 จ.แพร,เบองแพง สกัดชีย โซด้ในต์ สายไหมนนพหลไปธน ใยแพรตอนซพลาย แอนด์เซอรดี นัน โทร 0-5452-1501-5 โทร 0-2522-043 ,0-2522-0155 1.ฝ่าปาง ,นองสําปาง นยมพานซาปาง แมพันธวงศ์ แบนเยาวราช พ.เค.เน้นแนชพพลาย โทร 0-5452-2585 ,054322-53539 โทร 0-2225-6406-7,0-22218889 0-2222-179 .สําปาง ,นองสําปาง สภาปาง หนองจอก ถนนสวนทวงศ์ เกมก. คนเนรชาติ โทร 0-5421-717,0-5422-10 โทร 0-2938-0001 4.ฝ่าพน ,เปอง ในยมพานย จ.นนทบุรี ไทรนดย รสนเศรราย โทร 0-5356-1356 , 5351-002539 โทร 0-2929204 จ.ศโขทย ,เบองโขทัย พยเซอร์ต จ.ปหมธ น ผลกกา พออาร์ แมนเนจเมนท์ โทร 0-5561-2025,5561-1626 0-5561-2148 โทร 0-2059473 จ.อุตรดตก เบอง ชมเปญคอเปอเรชน จ.ปหมธ น ผลกกา ปไกรศน โทร 0-5541-424-7,0-5541-4228 โทร 0-21991210 เนย มาใน จ.สมุทรปราการ อ้าเภอบางบก เอสเคเซองสเซนเตอร์ เยดกาลนาบอกเลยขนนก A/C HA โทร 0-2847-553903-1434-2838 จ.ขอนแก่น ,มองขอนแก่น นายชย เซอร์วต บางกะป,ถนนรามคําแหง 8587 เซลต เซอร์วิส โทร 0-4332-2579 โทร 0-2318-1105 ,0-2374375 จ.นครราชสีมา ,ปากช่อง ไชยยกหรอนกด เนยบหยาบดบแทนจําหน่าย ดอยบลามกอนยกับมีการ โทร 0-4431-1464,04431-5655 จตุจักร ,ถนนพหลโยธิน กรุงเทพปรการแคต จ.นครราชสมา ,นอง คณไหปง โทร 0-2617-03-1,0-2617-71834 โทร 0-44245655 ,044241155 จอมทอง แนนสอมทอง รัชยธนเตอร์เนชนแนล เอนจนยาง ซ.มกตาหรี มองมุกดาหาร ไพศตเซอวิส โทร 0-287-346 โทร 0-4261-385,04261-4211 บางเขน ,ถนนรามอินทรา ไอฟายแตกทรอน จ.อยเปต ,มอง รวมไอเดศพกันต์ โทร 0-294571c34,0-2519-146 โทร 0-4B5-M59 บางเขน คนนพหลโยชน แอร โหมโรรค แอนด์ เซอร์วต จ.เลย,มอง มสดงค์ เซอร์วิส โทร 0-2974141 ,-2970 4554 โทร 0-4283-4441 บางคอแหลม ,โนนวดไผ่โงน ชยพลนเศรองเป็น 4.สะเกษ ทันทกษาน ราชา เศรองเป็น โทร 0-2212-1031 ,0-2212-2948 ,0-2212-5916 โทร 0-4566-3478 ราษฏรบรนะ ,ถนนประชาอุทิศ บูรณะแพร จ.ศรีสะเกษ เบอง ชนะพนสอเวกทรอนกต์ โทร 0-247- -2428-1199 โทร 0-4561-1728 ผ้าตรง คนนลาดกระบัง อมเค โสม แอพพลายแสน 4.มีกคนคร,มองที่ตนคร ไพศาเซอฟ 1 โทร 0-2727-9123,0-2727-456 ,0-2941-7136 โทร 0-4273-370 งทองหล้ง โมตอนแต่ง 4.ส่วนทร์ มอง ไก่ทอเลคทรอนคะ โทร 0-2933-6269-71 ,0-2933-5500 โทร 0-4455-8570 สวนหลวง คนนเด็รี เอ.เค.เอ.โปรเฟดัชนแนล เซอร์เวตเซต 4.อุตรธาน ,มองอุดรธาน คเซอง โทร 0-2732-300 , 0-2732-1511 โทร 0-42744707 จ.นนทบุรี ,เองนนทรี สหกจนพ.แอร จ.อุบลราชธาน กมองขบลราชธาน ตกอนบด (1 ) โทร 0-2591-353,-2591-5078 โทร 0-4531-1788 จ.ปทุมธาใน ชิบูร เพาเวอร์บาย (สาขารังสด) เนยปนกทนคนวแทนจําหนายดวกอบดมกาบบบบหลาย โทร 0-2258-510-2 0-258-5338 จ.นครราชสีมา ,เปองนครราชสีมา ศรชบตก ในยปรก หมาน โทร 044259743-5 เป็น เช่น ACHA จ.กาฬสนธ ,นองกาฬสินธุ์ ห้างทองเปงชงได้ยงก จ.เชียงราย , เอง ชมพยกทรอนส์ โทร 04381-1299,04381-2581 โทร 0-537-tg16 จ.ขอนแก่น ,บานไผ่ หงโยนเปงฮง (2009) จ.เชียงใหม ,เบองเชียงใหม ฟวเจอร์อเล็กทรอนด์สเซยงใหม โทร 04327-2136 04327-2423 โทร 0-532%ui17-8 จ.ขอนแก่น ,ไม่อง ขอนแคนไทยแลนด์ จ.เชียงใหม่ สันทราย ชระ เลคโทรนค - แอร์ โทร 043236543 , 0432364 ห8 214 โทร 0-5326-8765 .ชยาม ,นองช้ยม ถนนทางแคทรดเซน์แอนเซอร์ จ.นาน ปัง เทคนคอตโอ โทร 04482-1333,04482-2233 โทร 0-54756418 -5479-1215 จ.นครพนม ธาตุพนม จึงเชงเตยงไฮเทคเซนเตอร์ จ.พษณโลก เมืองพะณโตก ชมพสกเดคโทรนคติ โทร 04252-5366,0425-1288 โทร 0-5432-3445 จ.นครพนม ,เบอง ไทยตกใจตอร์เฮาส์ จ.ปง ในอง ชมพอเคไหนคติ โทร 04251-gd-1 โทร 0-5432-3445 หมายเหต: WCสนศาเด็รองปรับอากาศ ,HAในคาเครื่องใช้ในครัวโรยน 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 9 9 0 0 0 ไทย 28 Panasonic Hướng dẫn sử dụng Bàn ủi hơi nước Chỉ Sử Dụng Cho Mục Đích Gia Dụng Số model NI-M300T, NI-M250T Nội dung --------------------------------------------------------------------- i i 1 Các biện pháp an toàn------------ Nhận diện thành phần----------- Trước khi sử dụng--- Cách sử dụng bàn ủi------------- Hướng dẫn sử dụng Nút chọn hơi nước/khố-- Cách sử dụng tính năng "power shot"-- Cách sử dụng tính năng "hơi nước thẳng đứng" Cách sử dụng tính năng phun sương" Cách bảo quản và cất giữ bàn ủi của bạn-- Hỏi Đáp----------- Khắc phục sự CỐ-- Thông số kỹ thuật----- ----32-35 --------------35 ---36 --36-37 -----38 -------------38 ---39 -----39 ---39-40 ----41 -------------41 --------------42 Tiếng Việt Tiếng Việt Xin cảm ơn bạn đã mua bàn ủi Panasonic này. Trước khi vận hành máy, vui lòng đọc kỹ những hướng | dẫn này và lưu giữ lại để sử dụng sau này. 3. Không kết nối hoặc ngắt kết nối phích cắm với ổ cắm gia dụng khi tay đang ướt. Không làm hư hại, thay đổi hay bẻ gập, kéo hay xoắn dây điện. Không đặt vật nặng nào lên trên hay kẹp dây điện. Không cuốn dây điện xung quanh thân bàn ủi khi cất đi. Không sử dụng khi dây điện bị rối. N CẢNH BÁO Không nên sử dụng bàn ủi nếu bàn ủi đã bị rơi, nếu có dấu hiệu hỏng nhìn thấy được hoặc bị rò rỉ. - Hãy yêu cầu nhân viên dịch vụ được ủy quyền trợ giúp. Để giảm nguy cơ thương tật cho bản thân, thiệt hại tài sản, điện giật hoặc cháy, vui lòng tuân thủ các biện pháp sau đây: Luôn bảo đảm thiết bị được vận hành trên một ( nguồn điện phù hợp với mức điện thế danh định hiển thị trên bàn ủi này. cắm hết phích cắm. Bàn ủi không chỉ định sử dụng bởi người khuyết tật hoặc thiểu năng, hoặc kém hiểu biết và thiếu kinh nghiệm (kể cả trẻ em), trừ khi được người có trách nhiệm giám sát hoặc hướng dẫn cẩn thận về cách sử dụng an toàn. Trẻ em phải được giám sát để không đùa nghịch với bàn ủi. - Việc không làm vậy có thể gây tai nạn hoặc thương tật. Không được sử dụng bàn ủi khi tay đang ướt. Cả trong quá trình sử dụng và khi đặt bàn ủi đứng, bàn ủi nên được đặt ở nơi bằng phẳng và chắc chắn. - Nếu đặt trên một tấm thảm xù xì hoặc vị trí không ổn định khác, các thành phần của bàn ủi có thể rời ra và làm hỏng thảm, gây thương tật hoặc phòng. Không được sử dụng gần vật liệu dễ cháy (chẳng hạn như benzene hoặc chất tương tự như vậy) Các biện pháp an toàn. Để giảm nguy cơ thương tật, tử vong, điện giật, cháy hoặc hư hỏng tài sản, hãy luôn tuân thủ các biện pháp an toàn sau đây. Giải thích các biểu tượng Các biểu tượng sau đây được dùng để phân loại và mô tả mức độ nguy hiểm, thương tật và hư hỏng tài sản do không chú ý đến ý nghĩa ký hiệu và sử dụng không đúng thiết bị. Biểu thị nguy cơ có thể gây thương tật nghiêm trọng hoặc chết người. N CHÚ Ý Biểu thị nguy cơ có thể gây thương tật nhẹ hoặc hư hỏng tài sản. Các biểu tượng sau đây được dùng để phân loại và mô tả loại hướng dẫn cần tuân thủ. Biểu tượng này được dùng để cảnh báo người dùng về một quy trình vận hành cụ thể không được thực hiện. Biểu tượng này được dùng để cảnh báo người dùng về một quy trình vận hành cụ thể phải thực hiện để vận hành an toàn. = \ CẢNH BÁO Để giảm nguy cơ thương tật cho bản thân, điện giật hoặc cháy, vui lòng tuân thủ các biện pháp sau đây: Không sử dụng bàn ủi khi phích cắm hoặc dây điện bị hỏng hoặc bị nóng, không được sử dụng bàn ủi nếu phích cắm trong ổ điện gia dụng lỏng léo. A Không vất bàn ủi lung tung khi đang kết nối với ổ điện. Phải rút phích cắm ra khỏi ổ cắm điện gia dụng trước khi đổ nước vào bình chứa nước. Không thay đổi, tháo rời hoặc sửa chữa bàn ủi. - Làm vậy có thể gây ra đánh lửa hay thương tật do hoạt động bất thường của bàn ủi. Hãy liên hệ trung tâm dịch vụ được ủy quyền để sửa chữa. Thường xuyên vệ sinh phích cắm để tránh bám bụi. - Việc không làm vậy có thể gây chảy do tình trạng không cách ly do độ ẩm cao. Hãy ngắt kết nối Phích | cằm và lau chùi bằng vải khô. Nếu dây điện bị hỏng, phải yêu cầu nhà sản xuất, trung tâm bảo dưỡng, hoặc những người đủ điều kiện tương tự thay để tránh nguy hiểm. - Nếu không, có thể gây ra tai nạn hoặc thương tích. Tiếng Việt Không nhúng bàn ủi vào nước hoặc chất lỏng khác. Không châm nước trực tiếp vào bàn ủi từ vòi nước. - Làm vậy có thể gây phỏng, giật điện hoặc hỏa hoạn do chập mạch. N CHÚ Ý Tiếng Việt Ngay lập tức ngừng sử dụng và rút phích cắm ra nếu có hiện tượng bất thường hay bị trục trặc. Một số ví dụ về hiện tượng bất thường • Bàn ủi đôi khi dừng hoạt động hay dây điện, Phích cắm nóng hay bạc màu bất thường. • Bàn ủi bị biến dạng hay có mùi khét. - Hãy yêu cầu nhân viên dịch vụ được ủy quyền trợ giúp. Để giảm nguy cơ thương tật cho bản thân, thiệt hại tài sản, điện giật hoặc cháy, vui lòng tuân thủ các biện pháp sau đây: Không sử dụng với công suất ổ điện gia dụng hoặc dây điện vượt mức. - Vượt công suất khi kết nối quá nhiều phích cắm với một ổ điện gia dụng có thể gây cháy do quá nhiệt. Không chạm vào bề mặt nóng (chẳng hạn như để Củi và bề mặt nóng xung quanh để ủi). 33 Nhận diện thành phần Không cho thêm hương liệu, giấm, hồ vải, các chất làm sạch cặn, chất phụ trợ ủi hay các hóa chất khác trong bình chứa nước. Chỉ sử dụng nước máy trong bàn ủi. - Làm vậy có thể làm ố vải. N CHÚ Ý Để giảm nguy cơ thương tật cho bản thân, thiệt hại tài sản, điện giật hoặc cháy, vui lòng tuân thủ các biện pháp sau đây: - Sử dụng chế độ là khô với vài ẩm Vải đã được ( phun hơi nước). | Khô | |Hơi nước | Hơi nước Inhe | mạnh. DE 006 A OOO Nếu cường độ bắn thấp, không vận hành nút power shot. - Làm vậy có thể gây phỏng do nước nóng rò rỉ. ÂN CHÚ Ý Không chạm vào hơi nước hoặc "power shot" trong quá trình sử dụng. • Khi sử dụng mặt bàn để ủi mà hơi nước có thể xâm nhập, không đặt tay, chân của bạn, v.V. Dưới mặt bàn này. • Không hướng hơi nước về phía tay, đầu gối hoặc một bộ phận khác của cơ thể. • Không sử dụng hơi nước hoặc "power shot" khi bàn | ủi gắn một phần với mặt bàn để ủi. • Không ủi quần áo trong khi đang mặc. Không chèn đinh ghim hoặc kim trong bàn ủi hoặc sử dụng bàn ủi trên quần áo có kim khâu hoặc đang ghim vật tương tự như vậy. Không đặt đế ủi quá gần với bạn hoặc những người khác vì hơi ngạÓc có thể bất ngờ phun ra từ bàn ủi. Không sử dụng bàn ủi cho các chất liệu khác ngoài vải. No Không cất bàn ủi cho đến khi bàn ủi đã hoàn toàn nguội. Đừng nghiêng hoặc di chuyển qua lại bàn ủi với cường độ mạnh. - Làm vậy có thể gây phỏng do nước nóng rò rỉ. Khi sử dụng với loại vải sau, hãy thử trên một bề mặt không dễ thấy hoặc đặt một miếng vải lên trên để phòng ngừa in dầu lên vải. • Vải đắt tiền hoặc vải cần xử lý đặc biệt (như | nhung, acrylic, ni-lông, len cashmere, v.v. • Vải dễ bị nhiệt ảnh hưởng có ký hiệu "nhiệt độ thấp" hoặc "nhiệt độ trung bình" như chỉ định trên nhãn hoặc các loại vải màu tối. Không được kéo dây điện để rút khỏi ổ điện; ( thay vào đó, giữ chặt phích cắm và rút khỏi ổ điện. - Việc không làm vậy có thể làm cho lõi dây điện bị | hỏng và cỏ thể gây phỏng, điện giật hoặc cháy do chập mạch. OO RO Không gắn bất cứ phụ kiện ủi nào mua ngoài thị trường. - Làm vậy có thể gây phỏng hoặc tổn thương do sử dụng không đúng cách. Nên cẩn thận khi sử dụng bàn ủi. - Hơi nước thoát ra có thể gây ra thương tật cho bản thân. Tiếng Việt A Đèn báo ổn định 0 Đế ủi nhiệt & Nút vặn chọn nhiệt độ B Tay cầm | 0 Bình chứa nước © Nút chọn nhiệt độ M Đế dựng D Nút Phun Sương N Dây điện E Nút Power Shot O Phích cắm* Ê Nút Chế độ Hơi nước/Khô & Dang đầu cắm tuân G Nắp châm nước theo tiêu chuẩn quốc H Đầu phun sương gia hay khu vực. 10 Vạch chỉ mục nước Không sử dụng bàn ủi gần tường hoặc đồ dùng không chịu được nhiệt độ cao hoặc độ ẩm. - Làm vậy có thể gây hỏng tường hoặc đồ dùng. Không cất giữ dây điện trong tình trạng có những góc xoắn gắt. - Điều này có thể làm hỏng dây điện. Tiếng Việt ( Đổ hết nUYẾc khỏi bình chứa nưỐc sau khi sử dụng. - Việc không làm vậy có thể làm nước rò rỉ từ đế ủi khi bàn ủi được sử dụng lần tiếp theo. Không vận hành nút power shot nhiều lần liên tiếp. - Nếu lặp lại hoạt động trên trong một khoảng thời gian ít hơn 2 giây, nước nóng có thể rò rỉ gây phỏng. Không châm nước nóng vào bình nước. - Làm vậy có thể gây phỏng do nước nóng bắn ra. Luôn rút phích cắm trong khi không sử dụng. - Việc không làm vậy có thể gây cháy, điện giật. 34 35 3. Đặt bàn ủi đóng trên đế tựa và đảm bảo nút chọn nhiệt độ được vặn về "0". sub Cách sử dụng bàn ủi. 1. Vặn nút chọn hơi nước/khô đến vị trí khô để tránh rò rỉ nước. Trước khi sử dụng Nút chọn nhiệt độ của bàn ủi có chữ, dấu chấm và biểu tượng hơi nước. Dấu chấm là biểu tượng của 3 mức nhiệt độ: 7. Sau mỗi lần sử dụng Vặn nút chọn nhiệt độ đến mức "0" và rút phích cắm. 115 SIC Wool Co W Wool Co on Linen Max 4. cắm phích cắm vào ổ điện. otton Linen Max BIDV USD 5. Vặn nút chọn nhiệt độ. Đèn báo bộ ổn nhiệt sẽ sáng lên. Woc Nhiệt độ thấp Nhiệt độ trung bình Nhiệt độ cao 2. Châm nước vào bình nuớc khi sử dụng hơi nước, tia nước, hơi nớc dọc hoặc phun. ton Linen (0 Vặn nút chọn hơi nước/khô về vị trí khô. Nếu nút chọn hơi nước/khô không được vặn đến vị trí khô sau khi sử dụng, nước còn sót lại sẽ chảy vào bề mặt bàn ủi và có thể gây phòng khi sử dụng bàn ủi vào lần sau. Mar Tham khảo phần "Hướng dẫn sử dụng Nút chọn hơi nước/khô" trên T38. Một số loại vải được đánh ký hiệu bằng các dấu chấm này để hướng dẫn chọn mức nhiệt độ ủi thích hợp. Sử dụng vải ép khi cần thiết. ( Mở Nắp châm nước, giữ bàn ủi như hình vẽ và đổ nước máy vào bình chứa nước đến chấm "MAX" (khoảng 210 ml). Dùng cốc nuớc để châm nước. • Vui lòng đảm bảo đèn báo nhiệt độ ở mức "MAX" khi sử dụng "hơi nước cao" và "tia nước". (2 Tháo sạch nước ra khỏi bình nước ngay sau khi sử dụng. Không cất bàn ủi khi có nước bên trong. Nếu bạn tháo sạch nước ra khỏi bình nước sau khi bàn ủi nguội hẳn, hãy làm nóng bàn ủi trong khoảng 5 phút bằng cách vặn nút chọn nhiệt độ đến mức "MAX". ** MAX") Ghi chú: • Đèn báo bộ ổn nhiệt lần lượt sáng và tắt để báo CÓ sự thay đổi nhiệt độ ở mặt bàn ủi. Nếu bạn vặn nút chọn nhiệt độ từ cao xuống thấp hơn, hãy chờ cho đèn báo sáng lên trước khi sử dụng bàn Ghi chú: Nếu nhiệt độ của mặt bàn ủi cao, đèn sẽ không sáng lên. 2 Kiểm tra xem mực nước châm có đúng với bàn ủi theo hướng dọc hay không. üi. 6. Chờ đến khi đèn báo của bộ điều nhiệt tắt (thường là khoảng 1-2 phút), sau đó bạn có thể sử dụng bàn ủi. Đèn sẽ sáng lên và tắt đi khi đang đi để cho biết nhiệt độ đã chọn trên nút nhiệt độ đang được sử dụng. • Không cuộn dây điện quanh bàn ủi. Tiếng Việt • Không đặt bàn ủi đang nóng lên vải trong một thời gian dài hoặc trùm vải lên bản ủi. 3 Đậy chặt nắp bình nước, nếu không nước sẽ bắn ra khỏi bình nước khi ủi. 3. Chờ đến khi bàn ủi nguội hẳn trước khi cất. Luôn đặt bàn ủi đứng trên đế tựa để bảo vệ mặt bàn ủi tránh bị trầy, mòn hoặc dính bẩn. Tiếng Việt Ghi chú: • Phải rút phích cắm ra khỏi ổ cắm điện gia dụng trước khi đổ | nước vào bình chứa nước. • Không đổ tràn bình nước. Hơi nước sẽ phun ra qua các lỗ thông hơi này khi đặt dọc bàn ủi. | Huyớng dẫn sử dụng Nút chọn hơi nước khô Cách sử dụng tính năng "power shot" Cách bảo quản và cất giữ bàn ủi của bạn . Nút chọn | Vùng nhiệt Khuyến nghị hơi nước/khô độ Chọn theo |Với polyester và chất loại vải liệu sợi tổng hợp khác. Tụ vệ sinh 1. Đổ đầy nước vào trong bình nước bằng nước máy như đã mô tả trong "Cách sử dụng bàn ủi" T36. Khô Hoi nước nhę 2. Vặn nút chọn nhiệt độ về mức "0". Tính năng "power shot" bổ sung thêm nhiều hơi nước đi sâu vào vải và giúp loại bỏ các nếp nhăn cứng đầu một cách hữu hiệu. Nếu bạn không sử dụng tính năng "power shot" trong thời gian dài, bạn cần làm sạch bên trong bàn ủi trước khi sử dụng tính năng này trên bất kỳ quần áo nào cần ủi. Chỉ cần kiểm tra tính năng "power shot" vài lần trước khi dùng trên bàn để ủi và quần áo cần ủi. Điều này sẽ ngăn chặn các đốm nâu hoặc đốm nước trên quần áo. Vặn nút chọn hơi nước/khô về vị trí khô. Vặn nút chọn nhiệt độ đến mức "MAX". Chỉ cần nhấn nút tia nước Với vải mỏng hoặc mềm cần ít hơi nước. Cách sử dụng tính năng "hơi nước thằng đúng" Để có được kết quả tốt hơn khi sử dụng hơi nước thẳng đứng, hãy treo quần áo trên mắc áo. Cũng có thể phun hơi nước lên rèm cửa và màn khi đang treo. Giữ bàn ủi cách xa cơ thể của bạn, gần nhưng không chạm vào vải. Dùng một tay kéo căng vải, còn tay kia nhấn nút power shot vài lần, mỗi lần khoảng 2 giây trong khi đi lên vải nhăn. • Nếu power shot yếu đi, hãy đợi đến khi đèn báo hiệu vận hành bộ điều nhiệt bật và tắt. 3. Cắm phích cắm vào ổ điện gia dụng. Hoi NƯỚC manh Với vải cần nhiều hơi nước. (ví dụ: chất liệu dày, vải Có nếp nhăn khó ủi). 4. Đặt đứng bàn ủi và vặn nút chọn nhiệt độ đến mức "MAX". y * Wool CARE MKUUTA on Linen by SE - vùng hơi nước Wool 5. Sau khi đèn báo bộ ổn nhiệt tắt đi, vặn nút chọn nhiệt độ về mức "0" và rút phích cắm. La Vui lòng đảm bảo vặn nút chọn nhiệt độ đến mức "MAX" khi sử dụng "hơi nước cao". Most Tiếng Việt = CHÚ Ý: ẽ Không hướng hơi nước vào bất cứ bộ phận nào trên cơ thể bạn hoặc người khác. | Cách sử dụng tính năng phun sương" Chức năng phun sương đặc biệt hữu ích để loại bỏ các nếp gấp cứng đầu và những nơi cần làm ẩm nhiều hơn. Có thể sử dụng chức năng phun khi ủi hơi nước hoặc đi khô. Chỉ cần nhấn nút phun sương khi cần phun. • Nếu chức năng phun không hoạt động ngay, hãy giữ nút khởi động cho đến khi hoạt động. 6. Cầm bàn ủi và đưa lên bên trên chậu rửa, nhấn nhanh nút "tia nước" (ít nhất 3 lần mỗi giây) khoảng 20-30 lần. Tiếng Việt • Nhấn nút tia nước vài lần mỗi khi bắt đầu đi. • Mỗi lần nhấn nút tia nước cách nhau 2 giây để tránh tạo ra vệt nước. • Nếu tia nước yếu, chờ cho đèn báo bộ ổn nhiệt sáng lên sau đó tắt đi. • Sử dụng vải nén khi cần thiết. Ghi chú: • Sử dụng bàn là để đỡ bàn ủi hơi nước. 38 Khắc phục sự cố 7. Nghiêng bàn ủi lên xuống chầm chậm để vệ sinh toàn bộ bên trong và cho nước chảy ra khỏi lỗ thông hơi trên mặt bàn ủi. Hỏi Đáp Câu hỏi | Trả lời: Vấn đề Không nóng 8. Kiểm tra để đảm bảo tất cả nước và hơi nước đều đã hoàn toàn ngừng chảy ra khỏi lỗ thông hơi trên mặt bàn ủi. Sau khi vệ sinh xong, tháo sạch nước còn lại ra khỏi bình nước bằng cách xoay ngược bàn ủi. Tại sao quần áo đôi khi trở thành màu nâu sau khi ủi? | Nếu Có bột giặt còn lại trên vải, 2 quần áo có thể chuyển thành màu nâu sau khi ủi. Cách bảo quản bàn ủi của bạn - Mặt ngoài bàn ủi • Sau khi rút điện và để nguội, chỉ cần lau sạch bàn ủi bằng vải ấm và có thể dùng xà phòng nhẹ nếu cần. • Không dùng vật lau chùi thô ráp. PĐế ủi • Hồ vải và các chất bám trên mặt Đế ủi có thể dễ dàng lau chùi bằng vải ẩm. • Để tránh làm trầy xước lớp mạ, không được dùng cước kim loại để lau để ủi và không bao giờ đặt bàn ủi lên bề mặt nhám. • Cách tốt nhất để lau chùi chất bám nhân tạo khỏi để ủi là ủi trên một tấm vải cotton cũ sau khi làm nóng bàn ủi. Ghi chú • Không bao giờ dùng chất tẩy rửa trong bàn ủi vì có thể làm hỏng các thành phần làm việc của bàn ủi. Trong khi sử dụng bàn ủi lần đầu, có thể sẽ có một số mùi, tuy nhiên, điều này là bình thường và mùi này sẽ không bám vào quần áo của bạn. Không dùng xà phòng cho bàn ủi hơi nước vì có thể làm hỏng các thành phần làm việc của bàn ủi. 9. Cắm phích cắm vào ổ điện gia dụng. Làm nóng lại bàn ủi khoảng 5 phút ở mức nhiệt độ tối đa ("MAX") khi bàn ủi đã nguội và không nhấn nút hoạt động nào. Không có hơi nước Tại sao có bột/hạt màu trắng thoát ra khỏi các lỗ thông hơi trong khi sử dụng chức năng hơi nước (đặc biệt là khi sử dụng "power shot")? Bụi/vụn là sản phẩm của quá trình xử lý thấm nước hoặc cặn và khoáng chất có trong nước cứng,... Chúng không gây hại và có thể phải ra khỏi quần áo. Lực hơi nước yêu 10. Vặn nút chọn nhiệt độ đến mức "0" và rút phích cắm. • Vệ sinh bàn ủi 2 tuần 1 lần. Nếu nước quá cứng (ví dụ: lỗ hơi nước trên mặt bàn ủi dễ bị nghẽn do chất bẩn), nên vệ sinh bàn ủi thường xuyên hơn. | Nguyên nhân, Giải pháp | Bảo đảm cắm phích cắm vào ổ điện gia dụng. Đổ nước máy vào bình chứa nước đạt đến điểm "MAX". Nếu không có hơi nước, vặn nút chọn hơi nước/khô đến vị trí hơi nước, hoặc vặn nút chọn nhiệt độ đến mức "MAX". Nếu hơi nước yếu, di chuyển nút chọn chế độ hơi nước/khô vài lần, rồi đặt lại về vị trí hơi nước. | Nhấn nút power shot vài lần khi "power shot" Có vẻ không đủ. | Chờ cho đèn báo bộ ổn nhiệt tắt đi trước khi sử dụng bàn ủi. - Vặn nút chọn nhiệt độ đến mức "MAX". Nhấn nút phun sương vài lần. - Đổ nước máy vào bình chứa nước đạt đến điểm "MAX". Nhấn nút power shot trong vài lần, mỗi lần ít nhất 2 giây khi sử dụng "power shot". - Chờ cho đèn báo bộ ổn nhiệt tắt đi trước khi sử dụng bàn ủi. Đổ hết nước ra khỏi bình chứa nước và để nước sạch vào. Có thể có tạp chất trong bàn ủi/CỐC nước. • Đặt bàn ủi đứng trên đế tựa cho nguội và làm theo hướng dẫn trong phần "Sau khi sử dụng" ở Tr37. Không phun được Tiếng Việt Tiếng Việt — Hệ thống chống tích vôi (Lỗ thông hơi luôn sạch) 6 Hệ thống chống tích vôi được tích hợp trong bình nước không ngừng làm giảm tình trạng cặn tích tụ trong hốc bốc hơi của bàn ủi. Hệ thống này giúp bạn có thể sử dụng chức năng hơi nước trong thời gian dài và ngăn chặn tình trạng tắc lỗ thông hơi. Nước rò rỉ ra từ các lỗ thông hơi Quần áo được đánh dấu 40 Thông số kỹ thuật số model | NI-M300T Nguồn cấp điện 220-240 V ~ NI-M250T 50-60 Hz Công suất 1510-1 800 W 1300-1550 W Trọng lượng 1.0 kg (khoảng) Kích thước 267 x 111 x 133 mm (khoảng) Bàn ủi này chỉ sử dụng cho mục đích gia dụng. Tiếng Việt Tiếng Việt
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Hướng dẫn sử dụng Đồng hồ Nam Edifice Casio EFR-526L-7AVUDF, mẫu mã mới
Download! MA1212-EA Ú #!3)/#/-054%2#/ ,4$ Operation Guide 5345 ξ Your watch may differ somewhat from the one shown in the illustra...
-
Download! Hướng dẫn sử dụng Máy Sấy Tóc Áp dụng cho các model: HDB-1825W HDB-1826 HDB-1828F HDB-1839 Hãy giữ lại Hướng Dẫn Sử Dụng vì...
-
Download! MA0801-EA Operation Guide ANALOG (HK-W) • Your watch may differ somewhat from the one shown in the illustration. [Modules 1...
-
Download! 1. Thanh nhiệt. 2. Chức năng ion. 3. Đầu mát. 4. Màn hình hiển thị nhiệt độ. 5. Nút tăng giảm nhiệt độ. 6. Nút ng...
No comments:
Post a Comment