Monday, December 27, 2021

Hướng dẫn sử dụng Bàn ủi hơi nước Philips GC3920 - Chính hãng





Download!

34 www.philips.com/support6 www.philips.com/support 2 www.philips.com/support 6 www.philips.com/support www.philips.com/support www.philips.com/support 6 www.philips.com/support EN Automatic shut o HR Automatsko isključivanje 12 NL Gebruik de Calc-Clean-functie elke TR Ütünüzün ömrünü uzatmak için LT Naudokite kalkių valymo funkciją TH ใช้ฟังก์ชั่นขจัดตะกรันทุก 1 3 GC3910, 12 DE Automatische Abschaltung FR Arrêt automatique NL Automatische uitschakelfunctie DA Auto-sluk FI Automaattinen virrankatkaisu NO Automatisk av-funksjon SV Automatisk avstängning IT Spegnimento automatico ET Automaatne väljalülitus HU Automatikus kikapcsolás LT Automatinis išjungimas LV Automātiska izslēgšanās SL Samodejni izklop RO Oprire automată SK Automatické vypnutie SR Automatsko isključivanje 1 2 3 4 5 6 6 8 9 10 11 12 12 13 15 16 17 18 19 19 20 22 23 24 25 25 26 27 29 30 31 1 2 3 maand om de levensduur van uw strijkijzer te verlengen. Zet de schuifknop op de Calc-Clean-posi- tie en schud al het water uit het strijkijzer (afbeelding 8). DA Brug Calc Clean-funktion en gang om måneden for at forlænge dit strygejerns levetid. Hold skyderen på positionen CALC CLEAN, og ryst strygejernet, indtil alt vandet er ayda bir Calc Clean fonksiyonunu kullanın. Sürgüyü CALC CLEAN konumunda tutun ve suyun tamamı dışarı akana kadar ütüyü sallayın (şekil 8). KK Үтіктің қызмет мерзімін ұзарту үшін Calc Clean функциясын айына 1 рет пайдаланыңыз. Жүгірткіні CALC CLEAN күйінде ұстап, үтікті барлық су аққанша шайқаңыз (8-сурет). kartą per 1 mėnesį, kad lygintuvas veiktų ilgiau. Laikykite slankiklį CALC CLEAN padėtyje ir kratykite lygintuvą tol, kol iš jo išbėgs visas vanduo (8 pav.). LV Izmantojiet Calc Clean funkciju vienu reizi mēnesī, lai pagarinātu gludekļa kalpošanas laiku. Turiet slīdni CALC CLEAN pozīcijā un kratiet gludekli, līdz viss ūdens iztek (8. attēls). เดือนเพื่อยืดอายุการใช้งานของเตารีดของคุณ เลื่อนสไลด์ค้างไว้ที่ตำแหน่ง CALC CLEAN แล้วเขย่าเตารีดจนกระทั่งน้ำไหลออกมาหมด (รูปที่ 8) SC 每个月使用一次除垢功能以延长 熨斗的使用寿命。 将滑块按在 CALC CLEAN 位置并晃动熨斗,直 至熨斗里面的水全部流出(图 8)。 TC 每月使用鈣化清洗功能一次可延長 GC3920 series 12 ES Desconexión automática PT Desactivação automática RU Автоматическое отключение TR Otomatik kapanma KK Автоматты түрде өшіру PL Automatyczne wyłączanie CS Automatické vypnutí EL Αυτόματος τερματισμός λειτουργίας UK Автоматичне вимкнення KO 자동 전원 차단 TH ระบบตัดไฟอัตโนมัติ SC 自动关熄 TC 自動關閉裝置 MS Pematian automatik VI Tự động ngắt ID Mati otomatis 45 4 56 ~2 min. løbet ud ( gur 8). FI Voit pidentää silitysraudan käyttöikää käyttämällä Calc Clean -toimintoa kerran kuukaudessa. Pidä liukusäädintä CALC CLEAN -asennossa ja ravista silitysrautaa, kunnes kaikki vesi on valunut ulos (kuva 8). NO Bruk kalkrensfunksjonen én gang hver måned for å forlenge levetiden på strykejernet. Hold PL Aby przedłużyć okres eksploatacji żelazka, korzystaj z funkcji Calc Clean raz w miesiącu. Przytrzymaj suwak w pozycji CALC CLEAN i potrząsaj żelazkiem do momentu, gdy cała woda wypłynie (rys. 8). CS Používejte funkci Calc-Clean jednou za měsíc a prodloužíte životnost žehličky. Podržte posuvník v poloze CALC CLEAN a zatřeste žehličkou, dokud všechna SL Funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna uporabljajte 1-krat mesečno, da podaljšate življenjsko dobo likalnika. Drsnik pridržite v položaju CALC CLEAN (čiščenje vodnega kamna) in potresite likalnik, da izteče vsa voda (slika 8). RO Foloseşte funcţia de detartrare o dată pe lună pentru a prelungi durata de viaţă a erului de călcat. Menţine glisorul la poziţia CALC CLEAN 熨斗的使用壽命。將滑蓋推至 CALC CLEAN「鈣化清洗」位置, 然後搖晃熨斗,直到所有儲水流出 (圖 8)。 MS Gunakan fungsi Pembersihan Kerak sebulan sekali untuk memanjangkan hayat seterika anda. Tetapkan gelangsar pada kedudukan CALC CLEAN dan goncangkan seterika sehingga BG Автоматично изключване 12 5 12 7 8 www.philips.com/support 3 *Use Calc Clean function once every 1 month to prolong the life of your iron. Hold slider at CALC CLEAN position and shake the iron until all water ows out ( gure 8). skyvebryteren i posisjonen CALC CLEAN, og rist strykejernet til alt vannet renner ut ( gur 8). SV Använd avkalkningsfunktionen en gång i månaden för att förlänga strykjärnets livslängd. Håll reglaget i CALC CLEAN-läget och skaka strykjärnet tills allt vatten rinner ut (bild 8). IT Per prolungare la durata del ferro, utilizzare la funzione Calc Clean ogni voda nevyteče (obrázek 8). EL Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του σίδερου, να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία καθαρισμού αλάτων (Calc Clean) 1 φορά το μήνα. Κρατήστε το διακόπτη στη θέση CALC CLEAN και κουνήστε το σίδερο μέχρι να εξέλθει όλο το νερό (εικόνα 8). BG Използвайте функцията Calc Clean веднъж на всеки 1 месец, за да удължите живота на вашата ютия. Задръжте плъзгача в (DETARTRARE) şi scutură erul de călcat până când toată apa se scurge ( gura 8). SK Na predĺženie životnosti svojej žehličky používajte funkciu Calc-Clean na odstránenie vodného kameňa raz za mesiac. Podržte posuvný ovládač v polohe CALC CLEAN a traste žehličkou dovtedy, až kým všetka voda nevytečie (obrázok 8). semua air keluar (rajah 8). VI Sử dụng chức năng Calc Clean 1 tháng một lần để kéo dài tuổi thọ bàn ủi của bạn. Giữ nút trượt ở vị trí CALC CLEAN và lắc bàn ủi cho đến khi toàn bộ nước bên trong đã chảy ra hết (hình 8). ID Gunakan fungsi Calc Clean setiap 1 bulan untuk memperpanjang masa pakai setrika Anda. Tahan slider pada posisi CALC CLEAN 2 min. 2 min. 9 10 mese. Tenere premuto il cursore nella posizione CALC CLEAN e scuotere il ferro nché non fuoriesce tutta l'acqua ( gura 8). положение CALC CLEAN и разклатете ютията, докато не изтече цялата вода (фигура 8). HR Koristite funkciju Calc Clean SR Koristite funkciju Calc Clean jednom mesečno da biste produžili vek trajanja pegle. Držite klizač na položaju CALC CLEAN i tresite dan goyangkan setrika hingga semua air keluar (gambar 8). 3 45 ~2 min. DE Verwenden Sie die Calc-Clean-Funktion jeden Monat, um die Lebensdauer Ihres Bügeleisens zu verlängern. Halten Sie den Schieberegler auf der Position "CALC CLEAN", und schütteln Sie das Bügeleisen solange, bis das ganze Wasser herausgelaufen ist (Abbildung 8). FR Utilisez la fonction Calc Clean 1 fois par mois a n de prolonger la durée de vie de votre fer. Maintenez le sélecteur sur la position CALC CLEAN et secouez le fer jusqu'à ce que l'eau s'écoule ( gure 8). ES Utilice la función Calc-Clean una vez al mes para prolongar la vida útil de la plancha. Mantenga pulsado el control deslizante en la posición CALC CLEAN y agite la plancha hasta que salga el agua ( gura 8). PT Utilize a função Calc-Clean 1 vez por mês para prolongar a vida do seu ferro. Mantenha o botão deslizante na posição CALC CLEAN e abane o ferro até sair toda a água ( gura 8). RU Выполняйте очистку от накипи каждый месяц, чтобы продлить срок службы утюга. Удерживайте переключатель в положении CALC CLEAN и встряхивайте утюг, пока вся вода не вытечет (рисунок 8). jednom mjesečno kako biste produžili vijek trajanja glačala. Držite klizni gumb u položaju CALC CLEAN i tresite glačalo dok se sva voda ne izlije (slika 8). ET Kasutage katlakivi eemaldamise funktsiooni kord iga 1 kuu järel, et pikendada oma triikraua eluiga. Hoidke liugurit katlakivi eemaldami- se asendis ja raputage triikrauda, kuni kogu vesi voolab välja (joonis 8). HU Használja a Vízkőmentesítő funkciót havonta egyszer a vasaló élettartamának meghosszabbítása érdekében. Tartsa lenyomva a csúszkát a CALC CLEAN helyzetben, és rázogassa a vasalót, amíg az összes víz ki nem folyik (8. ábra). peglu dok sva voda ne istekne (slika 8). UK Використовуйте функцію очищення від накипу кожного місяця для подовження терміну служби праски. Утримуючи повзунок у положенні CALC CLEAN, потрусіть праску, поки не витече вся вода (мал. 8). KO 석회질 세척 기능을 매달 사용하면 다리미 수명이 연장됩니다. 슬라이더를 CALC CLEAN 위치에 놓고 물이 전부 흘러 나올 때까지 다리미를 흔듭니다(그림 8). EN User manual DE Benutzerhandbuch FR Mode d'emploi NL Gebruiksaanwijzing DA Brugervejledning FI Käyttöopas NO Brukerhåndbok SV Användarhandbok IT Manuale utente ES Manual del usuario PT Manual do utilizador RU Руководство пользователя TR Kullanım kılavuzu KK Пайдаланушы нұсқаулығы PL Instrukcja obsługi CS Příručka pro uživatele EL Εγχειρίδιο χρήσης BG Ръководство за потребителя HR Korisnički priručnik ET Kasutusjuhend HU Felhasználói kézikönyv LT Vartotojo vadovas LV Lietotāja rokasgrāmata SL Uporabniški priročnik RO Manual de utilizare SK Príručka užívateľa SR Korisnički priručnik UK Посібник користувача KO 사용 설명서 TH คู่มือผู้ใช SC 用户手册 TC 使用手冊 MS Manual pengguna VI Hướng dẫn sử dụng ID Buku Petunjuk Pengguna AR FA EN To fully bene t from the support that Philips o ers, register your product at HR Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod 2 www.philips.com/support 2 www.philips.com/welcome. Read the separate important information lea et and this user manual carefully before you use the appliance. DE Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. registrieren. Lesen Sie die separate na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak s važnim informacijama i ovaj korisnički priručnik. ET Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome. Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise www.philips.com/support www.philips.com/support www.philips.com/support 1RU Паровой утюг Изготовитель: "Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: Broschüre mit wichtigen Informationen und diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. FR Pour pro ter pleinement de l'assistance o erte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire la brochure séparée sur les informations importantes et ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. NL Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees de afzonderlijke folder met belangrijke informatie en deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. DA Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Læs den separate folder med vigtig teabe brošüür ja kasutusjuhend. HU A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome weboldalon. Kérjük, körültekintően olvassa el a „Fontos tudnivalók" c. ismertetőt és ezt a felhasználói kézikönyvet, mielőtt használni kezdené a készüléket. LT Jei norite pasinaudoti „Philips" siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą. LV Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet atsevišķo informatīvo bukletu un šo lietotāja rokasgrāmatu. 1 2 3 EN Do not iron non-ironable fabrics. DE Bügeln Sie keine Sto e, die nicht zum Bügeln geeignet sind. FR Ne repassez pas des tissus non repassables. NL Strijk alleen strijkbare sto en. DA Stryg ikke materialer, der ikke er beregnet til strygning. FI Älä silitä materiaaleja, jotka eivät kestä silitystä. HR Nemojte glačati tkanine koje se ne 1 glačaju. ET Ärge triikige mittetriigitavaid materjale. HU Csak vasalható ruhaneműket vasaljon. LT Nelyginkite nelyginamų medžiagų. LV Negludiniet negludināmus audumus! SL Ne likajte tkanin, ki niso primerne 23 ООО "ФИЛИПС", Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111. Для бытовых нужд Класс защиты от поражения электрическим током: Класс I Сделано в Индонезии Сводная таблица параметров моделей: Модель Электрические параметры Автоотключение GC3920 2200-2600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц да GC3925 2200-2600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц да GC3929 2200-2600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц да GC3929 2000-2400 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц да Условия хранения, эксплуатации Температура +0 °C - +35 °C Относительная влажность 20% - 95% Атмосферное давление 85 - 109 kPa information og denne brugervejledning omhyggeligt, før du tager apparatet i brug. FI Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä tietoja sisältävä lehtinen ennen laitteen käyttöä. NO Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les det separate heftet med viktig informasjon og denne brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke apparatet. SV Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. Läs den separata och viktiga informationsbroschyren och användar- handboken noggrant innan du använder apparaten. IT Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente la brochure informativa e il presente manuale dell'utente. ES Para poder bene ciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome. Lea atentamente el folleto de información importante y el manual de usuario antes de utilizar el aparato. PT Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia atentamente o folheto das informações importantes em separado e este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho. RU Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с важной информацией в буклете и с данной инструкцией по эксплуатации. TR Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.Philips.- com/welcome adresinde kaydettirin. Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak bulunan önemli bilgi broşürünü ve bu kullanıcı kılavuzunu dikkatlice okuyun. KK Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құрылғыны пайдаланбастан бұрын бөлек маңызды ақпарат парақшасын және осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. PL Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestro- wać zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z ulotką informacyjną oraz instrukcją obsługi. CS Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.Philips.com/welcome. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a samostatný letáček s důležitými informacemi. EL Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. BG За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес: www.philips.com/welcome. Прочетете внимателно отделната листовка с важна информация, както и това ръководство за потребителя, преди да използвате уреда. SL Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.phi- lips.com/welcome. Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informa- cijami in ta uporabniški priročnik. RO Pentru a bene cia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Citeşte broşura separată cu informaţii importante şi acest manual de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza aparatul. SK Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte samostatný leták s dôležitými informáciami a tento návod na používanie. SR Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru sa važnim informacijama i ovaj korisnički priručnik. UK Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте окремий буклет із важливою інформацією і цей посібник користувача. KO 필립스가 드리는 모든 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.Philips.com/ welcome에서 제품을 등록하십시오. 제품을 사용하기 전에 별도의 중요 정보 책자와 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽어 보십시오. TH เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.- com/welcome อ่านข้อมูลที่สำคัญในแผ่นพับที่แยกมาต่างหากและคู่มือการใช้งานนี้อย่างละเอียดก่อนที่คุณจะใช้เครื่อง SC 为了充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 使用本产品前,请仔细阅读随附的重要信息页面和本用户手册。 TC 要享受 Philips 為您提供的全面支援,請在 www.philips.com/welcome 網站註冊您的 產品。使用本產品前請先細閱另外的重要資訊手冊及本用戶手冊。 MS Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. Baca risalah maklumat penting yang berasingan dan manual pengguna ini sebelum anda menggunakan perkakas ini. VI Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.- com/welcome. Hãy đọc kỹ tài liệu thông tin quan trọng riêng và tài liệu hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị. ID Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Bacalah brosur informasi terpisah dan petunjuk pengguna dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat. 4 5 NO Ikke stryk sto er som ikke kan strykes. SV Stryk inte icke-strykbara tyg. IT Non stirare i tessuti per i quali non è consentita la stiratura. ES No planche tejidos que no se puedan planchar. PT Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro. RU Не гладьте ткани, глажение которых не допускается. TR Ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin. KK Үтіктеуге болмайтын маталарды үтіктемеңіз. PL Nie prasuj tkanin, które nie są do tego przeznaczone. CS Nežehlete látky, které se nemají žehlit. EL Μην σιδερώνετε τα υφάσματα που δεν μπορούν να σιδερωθούν. BG Не гладете тъкани, които не са подходящи за гладене. za likanje. RO Nu călca materialele care nu se calcă. SK Nežehlite látky, ktoré nie sú vhodné na žehlenie. SR Nemojte da peglate tkanine koje ne mogu da se peglaju. UK Не прасуйте тканини, які не передбачено для прасування. KO 다림질이 불가능한 섬유에는 다리미를 사용하지 마십시오. TH อย่ารีดผ้าที่ไม่สามารถรีดได้ SC 切勿熨烫不可熨烫的面料。 TC 切勿將熨斗用於不能熨燙的衣料上。 MS Jangan seterika fabrik yang tidak boleh diseterika. VI Không ủi các loại vải không ủi được. ID Jangan menyetrika kain yang tidak dapat disetrika. 45 KK ~2 min. 12 EN Push and hold DE Drücken und halten FR Appuyez et maintenez enfoncé NL Ingedrukt houden DA Tryk og hold nede FI Pidä painettuna NO Hold nede SV Tryck på och håll in IT Tenere premuto ES Mantenga pulsado PT Manter premido RU Нажмите и удерживайте TR Basılı tutun KK Басу және ұстап тұру PL Naciśnij i przytrzymaj CS Stiskněte a podržte EL Πιέστε παρατεταμένα BG Натиснете и задръжте HR Pritisnite i zadržite ET Vajutage ja hoidke all HU Nyomja le és tartsa lenyomva LT Pastumkite ir palaikykite LV Nospiediet un turiet nospiestu SL Pritisnite in držite RO Apasă şi menţine apăsat SK Stlačte a podržte SR Pritisnite i držite UK Натисніть та утримуйте KO 길게 누르기 TH กดค้างเอาไว้ SC 按住 TC 按住 MS Tolak dan tahan VI Nhấn và giữ ID Tekan dan tahan Ǎǿ ʝǾȑǯȑ ʤǺDZȒǽȀȅȒ ´ǡǵǸǵǼǾ ǗǻǺǾȉȋǹDzǽ ǘǭǶȁǾǿǭǶǸ ǎ Ǐ µ ǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ ǍǑ ǑǽǭȂǿDzǺ ǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ ǝDzǾDzǶ dzʣǺDz ǗDzDZDzǺDZȒǷ ǛDZǭʘ ǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭ ǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ ǡǕǘǕǜǞ Ǔǥʗ ǝDzǾDzǶ ǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈ ǙʣǾǷDzȀ ʘǭǸǭǾȈ ǞDzǽǰDzǶ ǙǭǷDzDzǯ ǷʥȅDzǾȒ ʜǶ ǿDzǸ ǟʞǽǹȈǾǿȈʘ ʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDz ǭǽǺǭǸʖǭǺ ǪǸDzǷǿǽ ǿǻǰȈǹDzǺ ǴǭʘȈǹDZǭǺȀDZǭǺ ʘǻǽʖǭȀ ǷǸǭǾȈ ǗǸǭǾǾ , ǕǺDZǻǺDzǴǵȌDZǭ dzǭǾǭǸʖǭǺ ǒǴȇǹǾȇʙ ǶDZǽǾDZ ǻǬǼǬǸDZǾǼǷDZǼȑǹȑʛ ǸǺǰDZǷȈǰDZǼ ǙǻDZDzǸȉ ǪǸDzǷǿǽ ǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽȒ ǍǯǿǻǹǭǿǿȈ ǿʞǽDZDz ʧȅȀ *& Ǐǿ Ǐ ǐȃ ǵʣ *& Ǐǿ Ǐ ǐȃ ǵʣ *& Ǐǿ Ǐ ǐȃ ǵʣ *& Ǐǿ Ǐ ǐȃ ǵʣ ǝǬʙǾǬǿ ȄǬǼǾǾǬǼȇ ǻǬǵǰǬǷǬǹǿ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ ƒ& ƒ& ǞǭǸȈǾǿȈǽǹǭǸȈ ȈǸʖǭǸDZȈǸȈʘ ǍǿǹǻǾȁDzǽǭǸȈʘ ʘȈǾȈǹ N3D 保留备用 发行日期:2018-05-04 ©2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 保留所有权力。 4239 001 06175

No comments:

Post a Comment

Hướng dẫn sử dụng Đồng hồ Nam Edifice Casio EFR-526L-7AVUDF, mẫu mã mới

Download! MA1212-EA Ú #!3)/#/-054%2#/ ,4$ Operation Guide 5345 ξ Your watch may differ somewhat from the one shown in the illustra...